Ephesians 6:12-13
Context6:12 For our struggle 1 is not against flesh and blood, 2 but against the rulers, against the powers, against the world rulers of this darkness, 3 against the spiritual forces 4 of evil in the heavens. 5 6:13 For this reason, take up the full armor of God so that you may be able to stand your ground 6 on the evil day, and having done everything, to stand.
Ephesians 6:18
Context6:18 With every prayer and petition, pray 7 at all times in the Spirit, and to this end 8 be alert, with all perseverance and requests for all the saints.
[6:12] 1 tn BDAG 752 s.v. πάλη says, “struggle against…the opponent is introduced by πρός w. the acc.”
[6:12] 2 tn Grk “blood and flesh.”
[6:12] 3 tn BDAG 561 s.v. κοσμοκράτωρ suggests “the rulers of this sinful world” as a gloss.
[6:12] 4 tn BDAG 837 s.v. πνευματικός 3 suggests “the spirit-forces of evil” in Ephesians 6:12.
[6:12] 5 sn The phrase spiritual forces of evil in the heavens serves to emphasize the nature of the forces which oppose believers as well as to indicate the locality from which they originate.
[6:13] 6 tn The term ἀνθίστημι (anqisthmi) carries the idea of resisting or opposing something or someone (BDAG 80 s.v.). In Eph 6:13, when used in combination with στῆναι (sthnai; cf. also στῆτε [sthte] in v. 14) and in a context of battle imagery, it seems to have the idea of resisting, standing firm, and being able to stand your ground.
[6:18] 7 tn Both “pray” and “be alert” are participles in the Greek text (“praying…being alert”). Both are probably instrumental, loosely connected with all of the preceding instructions. As such, they are not additional commands to do but instead are the means through which the prior instructions are accomplished.