Esther 5:2
Context5:2 When the king saw Queen Esther standing in the court, she met with his approval. 1 The king extended to Esther the gold scepter that was in his hand, and Esther approached and touched the end of the scepter.
Esther 8:7
Context8:7 King Ahasuerus replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Look, I have already given Haman’s estate to Esther, and he has been hanged on the gallows because he took hostile action 2 against the Jews.
Psalms 75:10
Context“I will bring down all the power of the wicked;
the godly will be victorious.” 4
Proverbs 21:1
Context21:1 The king’s heart 5 is in the hand 6 of the Lord like channels of water; 7
he turns it wherever he wants.
[5:2] 1 tn Heb “she obtained grace in his eyes”; NASB “she obtained favor in his sight”; NIV “he was pleased with her”; NLT “he welcomed her.”
[8:7] 2 tn Heb “sent forth his hand”; NAB, NIV “attacked”; NLT “tried to destroy.” Cf. 9:2.
[75:10] 3 tn The words “God says” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation to clarify that God speaks in v. 10.
[75:10] 4 tn Heb “and all the horns of the wicked I will cut off, the horns of the godly will be lifted up.” The imagery of the wild ox’s horn is once more utilized (see vv. 4-5).
[21:1] 5 sn “Heart” is a metonymy of subject; it signifies the ability to make decisions, if not the decisions themselves.
[21:1] 6 sn “Hand” in this passage is a personification; the word is frequently used idiomatically for “power,” and that is the sense intended here.
[21:1] 7 tn “Channels of water” (פַּלְגֵי, palge) is an adverbial accusative, functioning as a figure of comparison – “like channels of water.” Cf. NAB “Like a stream”; NIV “watercourse”; NRSV, NLT “a stream of water.”