Esther 1:19
Context1:19 If the king is so inclined, 1 let a royal edict go forth from him, and let it be written in the laws of Persia and Media that cannot be repealed, 2 that Vashti 3 may not come into the presence of King Ahasuerus, and let the king convey her royalty to another 4 who is more deserving than she. 5
Esther 2:3
Context2:3 And let the king appoint officers throughout all the provinces of his kingdom to gather all the attractive young women to Susa the citadel, to the harem 6 under the authority of Hegai, the king’s eunuch who oversees the women, and let him provide whatever cosmetics they desire. 7
Esther 5:8
Context5:8 If I have found favor in the king’s sight and if the king is inclined 8 to grant my request and perform my petition, let the king and Haman come tomorrow to the banquet that I will prepare for them. At that time 9 I will do as the king wishes. 10
Esther 6:9
Context6:9 Then let this clothing and this horse be given to one of the king’s noble officials. Let him 11 then clothe the man whom the king wishes to honor, and let him lead him about through the plaza of the city on the horse, calling 12 before him, ‘So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!’”
Esther 7:2-3
Context7:2 On the second day of the banquet of wine the king asked Esther, “What is your request, Queen Esther? It shall be granted to you. And what is your petition? Ask up to half the kingdom, and it shall be done!”
7:3 Queen Esther replied, “If I have met with your approval, 13 O king, and if the king is so inclined, grant me my life as my request, and my people as my petition.
Esther 8:1
Context8:1 On that same day King Ahasuerus gave the estate 14 of Haman, that adversary of the Jews, to Queen Esther. Now Mordecai had come before the king, for Esther had revealed how he was related to her.
Esther 8:7
Context8:7 King Ahasuerus replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Look, I have already given Haman’s estate to Esther, and he has been hanged on the gallows because he took hostile action 15 against the Jews.
Esther 8:11
Context8:11 The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves – to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, 16 and to confiscate their property.
Esther 9:12-13
Context9:12 Then the king said to Queen Esther, “In Susa the citadel the Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman! What then have they done in the rest of the king’s provinces? What is your request? It shall be given to you. What other petition do you have? It shall be done.”
9:13 Esther replied, “If the king is so inclined, let the Jews who are in Susa be permitted to act tomorrow also according to today’s law, and let them hang the ten sons of Haman on the gallows.”


[1:19] 1 sn Heb “If upon the king it is good”; KJV “If it please the king.” Deferential language was common in ancient Near Eastern court language addressing a despot; it occurs often in Esther.
[1:19] 2 sn Laws…that cannot be repealed. On the permanence of the laws of Media and Persia see also Esth 8:8 and Dan 6:8, 12, 15.
[1:19] 3 sn Previously in this chapter the word “queen” accompanies Vashti’s name (cf. vv. 9, 11, 12, 15, 16, 17). But here, in anticipation of her demotion, the title is dropped.
[1:19] 4 tn Heb “her neighbor”; NIV “someone else.”
[1:19] 5 tn Heb “who is better than she.” The reference is apparently to worthiness of the royal position as demonstrated by compliance with the king’s wishes, although the word טוֹב (tob, “good”) can also be used of physical beauty. Cf. NAB, NASB, NLT “more worthy than she.”
[2:3] 6 tn Heb “the house of the women” (so KJV, ASV). So also in vv. 9, 11, 13, and 14.
[2:3] 7 tn Heb “their ointments”; cf. NIV, CEV, NLT “beauty treatments.”
[5:8] 11 tn Heb “if upon the king it is good.” Cf. the similar expression in v. 4, which also occurs in 7:3; 8:5; 9:13.
[5:8] 12 tn Heb “and tomorrow” (so NASB); NAB, NRSV “and then.”
[5:8] 13 tn Heb “I will do according to the word of the king,” i.e., answer the question that he has posed. Cf. NCV “Then I will answer your question about what I want.”
[6:9] 16 tc The present translation reads with the LXX וְהִלְבִּישׁוֹ (vÿhilbisho, “and he will clothe him”) rather than the reading of the MT וְהִלְבִּישׁוּ (vÿhilbishu, “and they will clothe”). The reading of the LXX is also followed by NAB, NRSV, TEV, CEV, and NLT. Likewise, the later verbs in this verse (“cause him to ride” and “call”) are better taken as singulars rather than plurals.
[6:9] 17 tn Heb “and let them call” (see the previous note).
[7:3] 21 tn Heb “If I have found grace in your eyes” (so also in 8:5); TEV “If it please Your Majesty.”
[8:1] 26 tn Heb “house” (so NAB, NASB, NRSV; also in vv. 2, 7). Cf. TEV “all the property.”
[8:7] 31 tn Heb “sent forth his hand”; NAB, NIV “attacked”; NLT “tried to destroy.” Cf. 9:2.
[8:11] 36 tn Heb “children and women.” As in 3:13, the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.