Esther 1:19
Context1:19 If the king is so inclined, 1 let a royal edict go forth from him, and let it be written in the laws of Persia and Media that cannot be repealed, 2 that Vashti 3 may not come into the presence of King Ahasuerus, and let the king convey her royalty to another 4 who is more deserving than she. 5
Esther 2:8
Context2:8 It so happened that when the king’s edict and his law became known 6 many young women were taken to Susa the citadel to be placed under the authority of Hegai. Esther also was taken to the royal palace 7 to be under the authority of Hegai, who was overseeing the women.


[1:19] 1 sn Heb “If upon the king it is good”; KJV “If it please the king.” Deferential language was common in ancient Near Eastern court language addressing a despot; it occurs often in Esther.
[1:19] 2 sn Laws…that cannot be repealed. On the permanence of the laws of Media and Persia see also Esth 8:8 and Dan 6:8, 12, 15.
[1:19] 3 sn Previously in this chapter the word “queen” accompanies Vashti’s name (cf. vv. 9, 11, 12, 15, 16, 17). But here, in anticipation of her demotion, the title is dropped.
[1:19] 4 tn Heb “her neighbor”; NIV “someone else.”
[1:19] 5 tn Heb “who is better than she.” The reference is apparently to worthiness of the royal position as demonstrated by compliance with the king’s wishes, although the word טוֹב (tob, “good”) can also be used of physical beauty. Cf. NAB, NASB, NLT “more worthy than she.”
[2:8] 6 tn Heb “were heard” (so NASB); NRSV “were (had been NIV) proclaimed.”
[2:8] 7 tn Heb “the house of the king.” So also in vv. 9, 13. Cf. NLT “the king’s harem.”