Esther 1:8
Context1:8 There were no restrictions on the drinking, 1 for the king had instructed all of his supervisors 2 that they should do as everyone so desired. 3
Esther 1:13
Context1:13 The king then inquired of the wise men who were discerners of the times – for it was the royal custom to confer with all those who were proficient in laws and legalities. 4
Esther 2:4
Context2:4 Let the young woman whom the king finds most attractive 5 become queen in place of Vashti.” This seemed like a good idea to the king, 6 so he acted accordingly.
Esther 7:5
Context7:5 Then King Ahasuerus responded 7 to Queen Esther, “Who is this individual? Where is this person to be found who is presumptuous enough 8 to act in this way?”


[1:8] 1 tn Heb “the drinking was according to law; there was no one compelling.”
[1:8] 2 tn Heb “every chief of his house”; KJV “all the officers of his house”; NLT “his staff.”
[1:8] 3 tn Heb “according to the desire of man and man.”
[1:13] 4 tn Heb “judgment” (so KJV); NASB, NIV “justice”; NRSV “custom.”
[2:4] 7 tn Heb “who is good in the eyes of the king.”
[2:4] 8 tn Heb “the matter was good in the eyes of the king.” Cf. TEV “The king thought this was good advice.”
[7:5] 10 tc The second occurrence of the Hebrew verb וַיּאמֶר (vayyo’mer, “and he said”) in the MT should probably be disregarded. The repetition is unnecessary in the context and may be the result of dittography in the MT.
[7:5] 11 tn Heb “has so filled his heart”; NAB “who has dared to do this.”