Esther 1:8
Context1:8 There were no restrictions on the drinking, 1 for the king had instructed all of his supervisors 2 that they should do as everyone so desired. 3
Esther 1:17
Context1:17 For the matter concerning the queen will spread to all the women, leading them to treat their husbands with contempt, saying, ‘When King Ahasuerus gave orders to bring Queen Vashti into his presence, she would not come.’
Esther 4:3-4
Context4:3 Throughout each and every province where the king’s edict and law were announced 4 there was considerable 5 mourning among the Jews, along with fasting, weeping, and sorrow. 6 Sackcloth and ashes were characteristic 7 of many. 4:4 When Esther’s female attendants and her eunuchs came and informed her about Mordecai’s behavior, 8 the queen was overcome with anguish. Although she sent garments for Mordecai to put on so that he could remove his sackcloth, he would not accept them.
Esther 5:2
Context5:2 When the king saw Queen Esther standing in the court, she met with his approval. 9 The king extended to Esther the gold scepter that was in his hand, and Esther approached and touched the end of the scepter.
Esther 9:19
Context9:19 This is why the Jews who are in the rural country – those who live in rural cities – set aside the fourteenth day of the month of Adar as a holiday for happiness, banqueting, holiday, and sending gifts to one another.


[1:8] 1 tn Heb “the drinking was according to law; there was no one compelling.”
[1:8] 2 tn Heb “every chief of his house”; KJV “all the officers of his house”; NLT “his staff.”
[1:8] 3 tn Heb “according to the desire of man and man.”
[4:3] 4 tn Heb “reached” (so NAB, NLT); KJV, NASB, NIV “came”; TEV “wherever the king’s proclamation was made known.”
[4:3] 5 tn Heb “great” (so KJV, NIV, NRSV, NLT); NAB “the Jews went into deep mourning.”
[4:3] 6 sn Although prayer is not specifically mentioned here, it is highly unlikely that appeals to God for help were not a part of this reaction to devastating news. As elsewhere in the book of Esther, the writer seems deliberately to keep religious actions in the background.
[4:3] 7 tn Heb “were spread to many”; KJV, NIV “many (+ people NLT) lay in sackcloth and ashes.”
[4:4] 7 tn The words “about Mordecai’s behavior” are not in the Hebrew text, but are supplied in translation for the sake of clarity. Cf. NIV, NLT “about Mordecai”; TEV, CEV “what Mordecai was doing.”
[5:2] 10 tn Heb “she obtained grace in his eyes”; NASB “she obtained favor in his sight”; NIV “he was pleased with her”; NLT “he welcomed her.”