Esther 2:10
Context2:10 Now Esther had not disclosed her people or her lineage, 1 for Mordecai had instructed her not to do so. 2
Esther 2:13
Context2:13 the woman would go to the king in the following way: Whatever she asked for would be provided for her to take with her from the harem to the royal palace.
Esther 2:20
Context2:20 Esther was still not divulging her lineage or her people, 3 just as Mordecai had instructed her. 4 Esther continued to do whatever Mordecai said, just as she had done when he was raising her.
Esther 4:8
Context4:8 He also gave him a written copy of the law that had been disseminated 5 in Susa for their destruction so that he could show it to Esther and talk to her about it. He also gave instructions that she should go to the king to implore him and petition him on behalf of her people.


[2:10] 1 tn Cf. v. 20, where the same phrase occurs but with the word order reversed.
[2:10] 2 tn Heb “that she not tell” (NRSV similar); NASB “that she should not make them known.”
[2:20] 3 sn That Esther was able so effectively to conceal her Jewish heritage suggests that she was not consistently observing Jewish dietary and religious requirements. As C. A. Moore observes, “In order for Esther to have concealed her ethnic and religious identity…in the harem, she must have eaten…, dressed, and lived like a Persian rather than an observant Jewess” (Esther [AB], 28.) In this regard her public behavior stands in contrast to that of Daniel, for example.
[2:20] 4 tc The LXX adds the words “to fear God.”
[4:8] 5 tn Heb “given” (so KJV); NASB, NRSV, TEV, NLT “issued”; NIV “published”; NAB “promulgated.”