NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Esther 2:16

Context
2:16 Then Esther was taken to King Ahasuerus at his royal residence in the tenth 1  month (that is, the month of Tebeth) in the seventh 2  year of his reign.

Esther 4:13

Context
4:13 he 3  said to take back this answer to Esther:

Esther 9:30

Context
9:30 Letters were sent 4  to all the Jews in the hundred and twenty-seven provinces of the empire of Ahasuerus – words of true peace 5 
Drag to resizeDrag to resize

[2:16]  1 tc The Greek MSS Codex Alexandrinus (A) and Codex Vaticanus (B) read “twelfth” here.

[2:16]  2 tc The Syriac Peshitta reads “fourth” here.

[4:13]  3 tn Heb “Mordecai.” The pronoun (“he”) was used in the translation for stylistic reasons. A repetition of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style.

[9:30]  5 tc The present translation is based on the Niphal form וַיּשָּׁלַח (vayyishalakh, “were sent”; so also NRSV, TEV, CEV, NLT) rather than the reading of the MT וַיּשְׁלַח (vayyishlakh, Qal, “and he sent”). The subject of the MT verb would have to be Mordecai (cf. NAB, NIV, NCV), but this is problematic in light of v. 29, where both Esther and Mordecai are responsible for the letters.

[9:30]  6 tn Heb “peace and truth.” The expression is probably a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure).



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.18 seconds
powered by
bible.org - YLSA