NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Esther 2:17

Context
2:17 And the king loved Esther more than all the other women, and she met with his loving approval 1  more than all the other young women. 2  So he placed the royal high turban on her head and appointed her queen 3  in place of Vashti.

Esther 5:2

Context
5:2 When the king saw Queen Esther standing in the court, she met with his approval. 4  The king extended to Esther the gold scepter that was in his hand, and Esther approached and touched the end of the scepter.

Esther 5:8

Context
5:8 If I have found favor in the king’s sight and if the king is inclined 5  to grant my request and perform my petition, let the king and Haman come tomorrow to the banquet that I will prepare for them. At that time 6  I will do as the king wishes. 7 

Esther 7:3

Context

7:3 Queen Esther replied, “If I have met with your approval, 8  O king, and if the king is so inclined, grant me my life as my request, and my people as my petition.

Drag to resizeDrag to resize

[2:17]  1 tn Heb “grace and loyal love.” The expression is probably a hendiadys.

[2:17]  2 tc The LXX does not include the words “more than all the other young women.”

[2:17]  3 tn Heb “caused her to rule.”

[5:2]  4 tn Heb “she obtained grace in his eyes”; NASB “she obtained favor in his sight”; NIV “he was pleased with her”; NLT “he welcomed her.”

[5:8]  7 tn Heb “if upon the king it is good.” Cf. the similar expression in v. 4, which also occurs in 7:3; 8:5; 9:13.

[5:8]  8 tn Heb “and tomorrow” (so NASB); NAB, NRSV “and then.”

[5:8]  9 tn Heb “I will do according to the word of the king,” i.e., answer the question that he has posed. Cf. NCV “Then I will answer your question about what I want.”

[7:3]  10 tn Heb “If I have found grace in your eyes” (so also in 8:5); TEV “If it please Your Majesty.”



TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA