NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Esther 2:19

Context
Mordecai Learns of a Plot against the King

2:19 Now when the young women were being gathered again, 1  Mordecai was sitting at the king’s gate. 2 

Esther 2:3

Context
2:3 And let the king appoint officers throughout all the provinces of his kingdom to gather all the attractive young women to Susa the citadel, to the harem 3  under the authority of Hegai, the king’s eunuch who oversees the women, and let him provide whatever cosmetics they desire. 4 

Esther 2:8

Context

2:8 It so happened that when the king’s edict and his law became known 5  many young women were taken to Susa the citadel to be placed under the authority of Hegai. Esther also was taken to the royal palace 6  to be under the authority of Hegai, who was overseeing the women.

Drag to resizeDrag to resize

[2:19]  1 tc The LXX does not include the words “Now when the young women were being gathered again.” The Hebrew word שֵׁנִית (shenit, “a second time”) is difficult in v. 19, but apparently it refers to a subsequent regathering of the women to the harem.

[2:19]  2 sn That Mordecai was sitting at the king’s gate apparently means that he was a high-ranking government official. It was at the city gate where important business was transacted. Being in this position afforded Mordecai an opportunity to become aware of the plot against the king’s life, although the author does not include the particular details of how this information first came to Mordecai’s attention.

[2:3]  3 tn Heb “the house of the women” (so KJV, ASV). So also in vv. 9, 11, 13, and 14.

[2:3]  4 tn Heb “their ointments”; cf. NIV, CEV, NLT “beauty treatments.”

[2:8]  5 tn Heb “were heard” (so NASB); NRSV “were (had been NIV) proclaimed.”

[2:8]  6 tn Heb “the house of the king.” So also in vv. 9, 13. Cf. NLT “the king’s harem.”



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA