Esther 2:2
Context2:2 The king’s servants who attended him said, “Let a search be conducted in the king’s behalf for attractive young women. 1
Esther 6:3
Context6:3 The king asked, “What great honor 2 was bestowed on Mordecai because of this?” The king’s attendants who served him responded, “Not a thing was done for him.”
Esther 1:10
Context1:10 On the seventh day, as King Ahasuerus was feeling the effects of the wine, 3 he ordered Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who attended him, 4
[2:2] 1 tn Heb “young women, virgins, good of form.” The same phrase also occurs in v. 3.
[6:3] 2 tn Heb “honor and greatness.” The expression is a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure).
[1:10] 3 tn Heb “as the heart of the king was good with the wine.” Here the proper name (King Ahasuerus) has been substituted for the title in the translation for stylistic reasons.
[1:10] 4 tn Heb “King Ahasuerus”; here the proper name has been replaced by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons. Cf. similarly NIV, NCV, CEV, NLT “King Xerxes.”





