Esther 2:4
Context2:4 Let the young woman whom the king finds most attractive 1 become queen in place of Vashti.” This seemed like a good idea to the king, 2 so he acted accordingly.
Esther 1:21
Context1:21 The matter seemed appropriate to the king and the officials. So the king acted on the advice of Memucan.
Esther 5:8
Context5:8 If I have found favor in the king’s sight and if the king is inclined 3 to grant my request and perform my petition, let the king and Haman come tomorrow to the banquet that I will prepare for them. At that time 4 I will do as the king wishes. 5
Esther 2:15
Context2:15 When it became the turn of Esther daughter of Abihail the uncle of Mordecai (who had raised her as if she were his own daughter 6 ) to go to the king, she did not request anything except what Hegai the king’s eunuch, who was overseer of the women, had recommended. Yet Esther met with the approval of all who saw her.


[2:4] 1 tn Heb “who is good in the eyes of the king.”
[2:4] 2 tn Heb “the matter was good in the eyes of the king.” Cf. TEV “The king thought this was good advice.”
[5:8] 3 tn Heb “if upon the king it is good.” Cf. the similar expression in v. 4, which also occurs in 7:3; 8:5; 9:13.
[5:8] 4 tn Heb “and tomorrow” (so NASB); NAB, NRSV “and then.”
[5:8] 5 tn Heb “I will do according to the word of the king,” i.e., answer the question that he has posed. Cf. NCV “Then I will answer your question about what I want.”
[2:15] 5 tn Heb “who had taken her to him as a daughter”; NRSV “who had adopted her as his own daughter.”