NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Esther 2:7

Context
2:7 Now he was acting as the guardian 1  of Hadassah 2  (that is, Esther), the daughter of his uncle, for neither her father nor her mother was alive. 3  This young woman was very attractive and had a beautiful figure. 4  When her father and mother died, Mordecai had raised her 5  as if she were his own daughter.

Esther 5:8

Context
5:8 If I have found favor in the king’s sight and if the king is inclined 6  to grant my request and perform my petition, let the king and Haman come tomorrow to the banquet that I will prepare for them. At that time 7  I will do as the king wishes. 8 

Esther 7:3

Context

7:3 Queen Esther replied, “If I have met with your approval, 9  O king, and if the king is so inclined, grant me my life as my request, and my people as my petition.

Esther 8:5

Context

8:5 She said, “If the king is so inclined and if I have met with his approval and if the matter is agreeable to the king and if I am attractive to him, let an edict be written rescinding those recorded intentions of Haman the son of Hammedatha, the Agagite, 10  which he wrote in order to destroy the Jews who are throughout all the king’s provinces.

Drag to resizeDrag to resize

[2:7]  1 tn According to HALOT 64 s.v. II אמן the term אֹמֵן (’omen) means: (1) “attendant” of children (Num 11:12; Isa 49:23); (2) “guardian” (2 Kgs 10:1, 5; Esth 2:7); (3) “nurse-maid” (2 Sam 4:4; Ruth 4:16); and (4) “to look after” (Isa 60:4; Lam 4:5). Older lexicons did not distinguish this root from the homonym I אָמַן (’aman, “to support; to confirm”; cf. BDB 52 s.v. אָמַן). This is reflected in a number of translations by use of a phrase like “brought up” (KJV, ASV, RSV, NIV) or “bringing up” (NASB).

[2:7]  2 sn Hadassah is a Jewish name that probably means “myrtle”; the name Esther probably derives from the Persian word for “star,” although some scholars derive it from the name of the Babylonian goddess Ishtar. Esther is not the only biblical character for whom two different names were used. Daniel (renamed Belteshazzar) and his three friends Hananiah (renamed Shadrach), Mishael (renamed Meshach), and Azariah (renamed Abednego) were also given different names by their captors.

[2:7]  3 tn Heb “for there was not to her father or mother.” This is universally understood to mean Esther’s father and mother were no longer alive.

[2:7]  4 tn Heb “beautiful of form.” The Hebrew noun תֹּאַר (toar, “form; shape”) is used elsewhere to describe the physical bodily shape of a beautiful woman (Gen 29:17; Deut 21:11; 1 Sam 25:3); see BDB 1061 s.v. Cf. TEV “had a good figure.”

[2:7]  5 tn Heb “had taken her to him.” The Hebrew verb לָקַח (laqakh, “to take”) describes Mordecai adopting Esther and treating her like his own daughter: “to take as one’s own property” as a daughter (HALOT 534 s.v. I לקח 6).

[5:8]  6 tn Heb “if upon the king it is good.” Cf. the similar expression in v. 4, which also occurs in 7:3; 8:5; 9:13.

[5:8]  7 tn Heb “and tomorrow” (so NASB); NAB, NRSV “and then.”

[5:8]  8 tn Heb “I will do according to the word of the king,” i.e., answer the question that he has posed. Cf. NCV “Then I will answer your question about what I want.”

[7:3]  11 tn Heb “If I have found grace in your eyes” (so also in 8:5); TEV “If it please Your Majesty.”

[8:5]  16 tc The LXX does not include the expression “the Agagite.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA