Esther 3:14
Context3:14 A copy of this edict was to be presented as law throughout every province; it was to be made known to all the inhabitants, 1 so that they would be prepared for this day.
Esther 8:13
Context8:13 A copy of the edict was to be presented as law throughout each and every province and made known to all peoples, so that the Jews might be prepared on that 2 day to avenge themselves from their enemies.
Esther 3:12
Context3:12 So the royal scribes 3 were summoned in the first month, on the thirteenth day of the month. Everything Haman commanded was written to the king’s satraps 4 and governors who were in every province and to the officials of every people, province by province according to its script and people by people according to its language. In the name of King Ahasuerus it was written and sealed with the king’s signet ring.
Esther 1:22
Context1:22 He sent letters throughout all the royal provinces, to each province according to its own script and to each people according to its own language, 5 that every man should be ruling his family 6 and should be speaking the language of his own people. 7
Esther 4:3
Context4:3 Throughout each and every province where the king’s edict and law were announced 8 there was considerable 9 mourning among the Jews, along with fasting, weeping, and sorrow. 10 Sackcloth and ashes were characteristic 11 of many.
Esther 8:11
Context8:11 The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves – to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, 12 and to confiscate their property.
Esther 8:17
Context8:17 Throughout every province and throughout every city where the king’s edict and his law arrived, the Jews experienced happiness and joy, banquets and holidays. Many of the resident peoples 13 pretended 14 to be Jews, because the fear of the Jews had overcome them. 15
Esther 9:28
Context9:28 These days were to be remembered and to be celebrated in every generation and in every family, every province, and every city. The Jews were not to fail to observe these days of Purim; the remembrance of them was not to cease among their descendants.
Esther 8:9
Context8:9 The king’s scribes were quickly 16 summoned – in the third month (that is, the month of Sivan), on the twenty-third day. 17 They wrote out 18 everything that Mordecai instructed to the Jews and to the satraps and the governors and the officials of the provinces all the way from India to Ethiopia 19 – a hundred and twenty-seven provinces in all – to each province in its own script and to each people in their own language, and to the Jews according to their own script and their own language.


[3:14] 1 tn Heb “peoples” (so NASB, NRSV).
[8:13] 2 tn Heb “this” (so NASB); most English versions read “that” here for stylistic reasons.
[3:12] 3 tn Or “secretaries” (so NIV, NRSV, NLT).
[3:12] 4 tn Or “princes” (so NLT); CEV “highest officials.”
[1:22] 4 sn For purposes of diplomacy and governmental communication throughout the far-flung regions of the Persian empire the Aramaic language was normally used. Educated people throughout the kingdom could be expected to have competence in this language. But in the situation described in v. 22 a variety of local languages are to be used, and not just Aramaic, so as to make the king’s edict understandable to the largest possible number of people.
[1:22] 5 tn Heb “in his house”; NIV “over his own household.”
[1:22] 6 tc The final prepositional phrase is not included in the LXX, and this shorter reading is followed by a number of English versions (e.g., NAB, NRSV, NLT). Some scholars suggest the phrase may be the result of dittography from the earlier phrase “to each people according to its language,” but this is not a necessary conclusion. The edict was apparently intended to reassert male prerogative with regard to two things (and not just one): sovereign and unquestioned leadership within the family unit, and the right of deciding which language was to be used in the home when a bilingual situation existed.
[4:3] 5 tn Heb “reached” (so NAB, NLT); KJV, NASB, NIV “came”; TEV “wherever the king’s proclamation was made known.”
[4:3] 6 tn Heb “great” (so KJV, NIV, NRSV, NLT); NAB “the Jews went into deep mourning.”
[4:3] 7 sn Although prayer is not specifically mentioned here, it is highly unlikely that appeals to God for help were not a part of this reaction to devastating news. As elsewhere in the book of Esther, the writer seems deliberately to keep religious actions in the background.
[4:3] 8 tn Heb “were spread to many”; KJV, NIV “many (+ people NLT) lay in sackcloth and ashes.”
[8:11] 6 tn Heb “children and women.” As in 3:13, the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.
[8:17] 7 tn Heb “peoples of the land” (so NASB); NIV “people of other nationalities”; NRSV “peoples of the country.”
[8:17] 8 tn Heb “were becoming Jews”; NAB “embraced Judaism.” However, the Hitpael stem of the verb is sometimes used of a feigning action rather than a genuine one (see, e.g., 2 Sam 13:5, 6), which is the way the present translation understands the use of the word here (cf. NEB “professed themselves Jews”; NRSV “professed to be Jews”). This is the only occurrence of this verb in the Hebrew Bible, so there are no exact parallels. However, in the context of v. 17 the motivation of their conversion (Heb “the fear of the Jews had fallen upon them”) should not be overlooked. The LXX apparently understood the conversion described here to be genuine, since it adds the words “they were being circumcised and” before “they became Jews.”
[8:17] 9 tn Heb “had fallen upon them” (so NRSV); NIV “had seized them.”
[8:9] 8 tn Heb “in that time”; NIV “At once.”
[8:9] 9 sn Cf. 3:12. Two months and ten days have passed since Haman’s edict to wipe out the Jews.
[8:9] 10 tn Heb “it was written”; this passive construction has been converted to an active one in the translation for clarity and for stylistic reasons.
[8:9] 11 tn Heb “Cush” (so NIV), referring to the region of the upper Nile in Africa. Cf. KJV and most other English versions “Ethiopia.”