Esther 4:10
Context4:10 Then Esther replied to Hathach with instructions for Mordecai:
Esther 1:17-18
Context1:17 For the matter concerning the queen will spread to all the women, leading them to treat their husbands with contempt, saying, ‘When King Ahasuerus gave orders to bring Queen Vashti into his presence, she would not come.’ 1:18 And this very day the noble ladies of Persia and Media who have heard the matter concerning the queen will respond in the same way to all the royal officials, and there will be more than enough contempt and anger!
Esther 4:14
Context4:14 “Don’t imagine that because you are part of the king’s household you will be the one Jew 1 who will escape. If you keep quiet at this time, liberation and protection for the Jews will appear 2 from another source, 3 while you and your father’s household perish. It may very well be 4 that you have achieved royal status 5 for such a time as this!”
Esther 1:21-22
Context1:21 The matter seemed appropriate to the king and the officials. So the king acted on the advice of Memucan. 1:22 He sent letters throughout all the royal provinces, to each province according to its own script and to each people according to its own language, 6 that every man should be ruling his family 7 and should be speaking the language of his own people. 8
Esther 10:3
Context10:3 Mordecai the Jew was second only to King Ahasuerus. He was the highest-ranking 9 Jew, and he was admired by his numerous relatives. 10 He worked enthusiastically 11 for the good of his people and was an advocate for the welfare of 12 all his descendants. 13
Esther 4:8
Context4:8 He also gave him a written copy of the law that had been disseminated 14 in Susa for their destruction so that he could show it to Esther and talk to her about it. He also gave instructions that she should go to the king to implore him and petition him on behalf of her people.
Esther 5:8
Context5:8 If I have found favor in the king’s sight and if the king is inclined 15 to grant my request and perform my petition, let the king and Haman come tomorrow to the banquet that I will prepare for them. At that time 16 I will do as the king wishes. 17
Esther 8:11
Context8:11 The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves – to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, 18 and to confiscate their property.

 
    	[4:14] 1 tn Heb “from all the Jews”; KJV “more than all the Jews”; NIV “you alone of all the Jews.”
[4:14] 2 tn Heb “stand”; KJV, NASB, NIV, NLT “arise.”
[4:14] 3 tn Heb “place” (so KJV, NIV, NLT); NRSV “from another quarter.” This is probably an oblique reference to help coming from God. D. J. A. Clines disagrees; in his view a contrast between deliverance by Esther and deliverance by God is inappropriate (Ezra, Nehemiah, Esther [NCBC], 302). But Clines’ suggestion that perhaps the reference is to deliverance by Jewish officials or by armed Jewish revolt is less attractive than seeing this veiled reference as part of the literary strategy of the book, which deliberately keeps God’s providential dealings entirely in the background.
[4:14] 4 tn Heb “And who knows whether” (so NASB). The question is one of hope, but free of presumption. Cf. Jonah 3:9.
[4:14] 5 tn Heb “have come to the kingdom”; NRSV “to royal dignity”; NIV “to royal position”; NLT “have been elevated to the palace.”
[1:22] 1 sn For purposes of diplomacy and governmental communication throughout the far-flung regions of the Persian empire the Aramaic language was normally used. Educated people throughout the kingdom could be expected to have competence in this language. But in the situation described in v. 22 a variety of local languages are to be used, and not just Aramaic, so as to make the king’s edict understandable to the largest possible number of people.
[1:22] 2 tn Heb “in his house”; NIV “over his own household.”
[1:22] 3 tc The final prepositional phrase is not included in the LXX, and this shorter reading is followed by a number of English versions (e.g., NAB, NRSV, NLT). Some scholars suggest the phrase may be the result of dittography from the earlier phrase “to each people according to its language,” but this is not a necessary conclusion. The edict was apparently intended to reassert male prerogative with regard to two things (and not just one): sovereign and unquestioned leadership within the family unit, and the right of deciding which language was to be used in the home when a bilingual situation existed.
[10:3] 1 tn Heb “great among the Jews” (so KJV, NASB); NIV “preeminent among the Jews”; NRSV “powerful among the Jews.”
[10:3] 2 tn Heb “brothers”; NASB “kinsmen”; NIV “fellow Jews.”
[10:3] 3 tn Heb “he was seeking”; NAB “as the promoter of his people’s welfare.”
[10:3] 4 tn Heb “he was speaking peace to”; NRSV “and interceded for the welfare of.”
[10:3] 5 sn A number of additions to the Book of Esther appear in the apocryphal (or deuterocanonical) writings. These additions supply further information about various scenes described in the canonical book and are interesting in their own right. However, they were never a part of the Hebrew Bible. The placement of this additional material in certain Greek manuscripts of the Book of Esther may be described as follows. At the beginning of Esther there is an account (= chapter 11) of a dream in which Mordecai is warned by God of a coming danger for the Jews. In this account two great dragons, representing Mordecai and Haman, prepare for conflict. But God responds to the prayers of his people, and the crisis is resolved. This account is followed by another one (= chapter 12) in which Mordecai is rewarded for disclosing a plot against the king’s life. After Esth 3:13 there is a copy of a letter from King Artaxerxes authorizing annihilation of the Jews (= chapter 13). After Esth 4:17 the account continues with a prayer of Mordecai (= part of chapter 13), followed by a prayer of Esther (= chapter 14), and an account which provides details about Esther’s appeal to the king in behalf of her people (= chapter 15). After Esth 8:12 there is a copy of a letter from King Artaxerxes in which he denounces Haman and his plot and authorizes his subjects to assist the Jews (= chapter 16). At the end of the book, following Esth 10:3, there is an addition which provides an interpretation to Mordecai’s dream, followed by a brief ascription of genuineness to the entire book (= chapter 11).
[4:8] 1 tn Heb “given” (so KJV); NASB, NRSV, TEV, NLT “issued”; NIV “published”; NAB “promulgated.”
[5:8] 1 tn Heb “if upon the king it is good.” Cf. the similar expression in v. 4, which also occurs in 7:3; 8:5; 9:13.
[5:8] 2 tn Heb “and tomorrow” (so NASB); NAB, NRSV “and then.”
[5:8] 3 tn Heb “I will do according to the word of the king,” i.e., answer the question that he has posed. Cf. NCV “Then I will answer your question about what I want.”
[8:11] 1 tn Heb “children and women.” As in 3:13, the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.







 
    	 
    
 
