Esther 5:8
Context5:8 If I have found favor in the king’s sight and if the king is inclined 1 to grant my request and perform my petition, let the king and Haman come tomorrow to the banquet that I will prepare for them. At that time 2 I will do as the king wishes. 3
Esther 5:14
Context5:14 Haman’s 4 wife Zeresh and all his friends said to him, “Have a gallows seventy-five feet 5 high built, and in the morning tell the king that Mordecai should be hanged on it. Then go with the king to the banquet contented.” 6
It seemed like a good idea to Haman, so he had the gallows built.
Deuteronomy 32:35-36
Context32:35 I will get revenge and pay them back
at the time their foot slips;
for the day of their disaster is near,
and the impending judgment 7 is rushing upon them!”
32:36 The Lord will judge his people,
and will change his plans concerning 8 his servants;
when he sees that their power has disappeared,
and that no one is left, whether confined or set free.
[5:8] 1 tn Heb “if upon the king it is good.” Cf. the similar expression in v. 4, which also occurs in 7:3; 8:5; 9:13.
[5:8] 2 tn Heb “and tomorrow” (so NASB); NAB, NRSV “and then.”
[5:8] 3 tn Heb “I will do according to the word of the king,” i.e., answer the question that he has posed. Cf. NCV “Then I will answer your question about what I want.”
[5:14] 4 tn Heb “his”; the referent (Haman) has been specified in the translation for clarity.
[5:14] 5 tn Heb “fifty cubits.” Assuming a standard length for the cubit of about 18 inches (45 cm), this would be about seventy-five feet (22.5 meters), which is a surprisingly tall height for the gallows. Perhaps the number assumes the gallows was built on a large supporting platform or a natural hill for visual effect, in which case the structure itself may have been considerably smaller. Cf. NCV “a seventy-five foot platform”; CEV “a tower built about seventy-five feet high.”
[5:14] 6 tn Or “joyful”; NRSV “in good spirits”; TEV “happy.”
[32:35] 7 tn Heb “prepared things,” “impending things.” See BDB 800 s.v. עָתִיד.
[32:36] 8 tn The translation understands the verb in the sense of “be grieved, relent” (cf. HALOT 689 s.v. נחם hitp 2); cf. KJV, ASV “repent himself”; NLT “will change his mind.” Another option is to translate “will show compassion to” (see BDB 637 s.v. נחם); cf. NASB, NIV, NRSV.