Esther 5:8
Context5:8 If I have found favor in the king’s sight and if the king is inclined 1 to grant my request and perform my petition, let the king and Haman come tomorrow to the banquet that I will prepare for them. At that time 2 I will do as the king wishes. 3
Esther 7:3
Context7:3 Queen Esther replied, “If I have met with your approval, 4 O king, and if the king is so inclined, grant me my life as my request, and my people as my petition.


[5:8] 1 tn Heb “if upon the king it is good.” Cf. the similar expression in v. 4, which also occurs in 7:3; 8:5; 9:13.
[5:8] 2 tn Heb “and tomorrow” (so NASB); NAB, NRSV “and then.”
[5:8] 3 tn Heb “I will do according to the word of the king,” i.e., answer the question that he has posed. Cf. NCV “Then I will answer your question about what I want.”
[7:3] 4 tn Heb “If I have found grace in your eyes” (so also in 8:5); TEV “If it please Your Majesty.”