Esther 8:16
Context8:16 For the Jews there was radiant happiness and joyous honor. 1
Esther 10:3
Context10:3 Mordecai the Jew was second only to King Ahasuerus. He was the highest-ranking 2 Jew, and he was admired by his numerous relatives. 3 He worked enthusiastically 4 for the good of his people and was an advocate for the welfare of 5 all his descendants. 6
Esther 4:3
Context4:3 Throughout each and every province where the king’s edict and law were announced 7 there was considerable 8 mourning among the Jews, along with fasting, weeping, and sorrow. 9 Sackcloth and ashes were characteristic 10 of many.
Esther 4:14
Context4:14 “Don’t imagine that because you are part of the king’s household you will be the one Jew 11 who will escape. If you keep quiet at this time, liberation and protection for the Jews will appear 12 from another source, 13 while you and your father’s household perish. It may very well be 14 that you have achieved royal status 15 for such a time as this!”
Esther 8:11
Context8:11 The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves – to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, 16 and to confiscate their property.
Esther 8:17
Context8:17 Throughout every province and throughout every city where the king’s edict and his law arrived, the Jews experienced happiness and joy, banquets and holidays. Many of the resident peoples 17 pretended 18 to be Jews, because the fear of the Jews had overcome them. 19
Esther 9:13
Context9:13 Esther replied, “If the king is so inclined, let the Jews who are in Susa be permitted to act tomorrow also according to today’s law, and let them hang the ten sons of Haman on the gallows.”


[8:16] 1 tn Heb “light and gladness and joy and honor” (so NASB). The present translation understands the four terms to be a double hendiadys.
[10:3] 2 tn Heb “great among the Jews” (so KJV, NASB); NIV “preeminent among the Jews”; NRSV “powerful among the Jews.”
[10:3] 3 tn Heb “brothers”; NASB “kinsmen”; NIV “fellow Jews.”
[10:3] 4 tn Heb “he was seeking”; NAB “as the promoter of his people’s welfare.”
[10:3] 5 tn Heb “he was speaking peace to”; NRSV “and interceded for the welfare of.”
[10:3] 6 sn A number of additions to the Book of Esther appear in the apocryphal (or deuterocanonical) writings. These additions supply further information about various scenes described in the canonical book and are interesting in their own right. However, they were never a part of the Hebrew Bible. The placement of this additional material in certain Greek manuscripts of the Book of Esther may be described as follows. At the beginning of Esther there is an account (= chapter 11) of a dream in which Mordecai is warned by God of a coming danger for the Jews. In this account two great dragons, representing Mordecai and Haman, prepare for conflict. But God responds to the prayers of his people, and the crisis is resolved. This account is followed by another one (= chapter 12) in which Mordecai is rewarded for disclosing a plot against the king’s life. After Esth 3:13 there is a copy of a letter from King Artaxerxes authorizing annihilation of the Jews (= chapter 13). After Esth 4:17 the account continues with a prayer of Mordecai (= part of chapter 13), followed by a prayer of Esther (= chapter 14), and an account which provides details about Esther’s appeal to the king in behalf of her people (= chapter 15). After Esth 8:12 there is a copy of a letter from King Artaxerxes in which he denounces Haman and his plot and authorizes his subjects to assist the Jews (= chapter 16). At the end of the book, following Esth 10:3, there is an addition which provides an interpretation to Mordecai’s dream, followed by a brief ascription of genuineness to the entire book (= chapter 11).
[4:3] 3 tn Heb “reached” (so NAB, NLT); KJV, NASB, NIV “came”; TEV “wherever the king’s proclamation was made known.”
[4:3] 4 tn Heb “great” (so KJV, NIV, NRSV, NLT); NAB “the Jews went into deep mourning.”
[4:3] 5 sn Although prayer is not specifically mentioned here, it is highly unlikely that appeals to God for help were not a part of this reaction to devastating news. As elsewhere in the book of Esther, the writer seems deliberately to keep religious actions in the background.
[4:3] 6 tn Heb “were spread to many”; KJV, NIV “many (+ people NLT) lay in sackcloth and ashes.”
[4:14] 4 tn Heb “from all the Jews”; KJV “more than all the Jews”; NIV “you alone of all the Jews.”
[4:14] 5 tn Heb “stand”; KJV, NASB, NIV, NLT “arise.”
[4:14] 6 tn Heb “place” (so KJV, NIV, NLT); NRSV “from another quarter.” This is probably an oblique reference to help coming from God. D. J. A. Clines disagrees; in his view a contrast between deliverance by Esther and deliverance by God is inappropriate (Ezra, Nehemiah, Esther [NCBC], 302). But Clines’ suggestion that perhaps the reference is to deliverance by Jewish officials or by armed Jewish revolt is less attractive than seeing this veiled reference as part of the literary strategy of the book, which deliberately keeps God’s providential dealings entirely in the background.
[4:14] 7 tn Heb “And who knows whether” (so NASB). The question is one of hope, but free of presumption. Cf. Jonah 3:9.
[4:14] 8 tn Heb “have come to the kingdom”; NRSV “to royal dignity”; NIV “to royal position”; NLT “have been elevated to the palace.”
[8:11] 5 tn Heb “children and women.” As in 3:13, the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.
[8:17] 6 tn Heb “peoples of the land” (so NASB); NIV “people of other nationalities”; NRSV “peoples of the country.”
[8:17] 7 tn Heb “were becoming Jews”; NAB “embraced Judaism.” However, the Hitpael stem of the verb is sometimes used of a feigning action rather than a genuine one (see, e.g., 2 Sam 13:5, 6), which is the way the present translation understands the use of the word here (cf. NEB “professed themselves Jews”; NRSV “professed to be Jews”). This is the only occurrence of this verb in the Hebrew Bible, so there are no exact parallels. However, in the context of v. 17 the motivation of their conversion (Heb “the fear of the Jews had fallen upon them”) should not be overlooked. The LXX apparently understood the conversion described here to be genuine, since it adds the words “they were being circumcised and” before “they became Jews.”
[8:17] 8 tn Heb “had fallen upon them” (so NRSV); NIV “had seized them.”