Esther 8:7
Context8:7 King Ahasuerus replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Look, I have already given Haman’s estate to Esther, and he has been hanged on the gallows because he took hostile action 1 against the Jews.
Esther 8:9
Context8:9 The king’s scribes were quickly 2 summoned – in the third month (that is, the month of Sivan), on the twenty-third day. 3 They wrote out 4 everything that Mordecai instructed to the Jews and to the satraps and the governors and the officials of the provinces all the way from India to Ethiopia 5 – a hundred and twenty-seven provinces in all – to each province in its own script and to each people in their own language, and to the Jews according to their own script and their own language.
Esther 8:11
Context8:11 The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves – to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, 6 and to confiscate their property.
[8:7] 1 tn Heb “sent forth his hand”; NAB, NIV “attacked”; NLT “tried to destroy.” Cf. 9:2.
[8:9] 2 tn Heb “in that time”; NIV “At once.”
[8:9] 3 sn Cf. 3:12. Two months and ten days have passed since Haman’s edict to wipe out the Jews.
[8:9] 4 tn Heb “it was written”; this passive construction has been converted to an active one in the translation for clarity and for stylistic reasons.
[8:9] 5 tn Heb “Cush” (so NIV), referring to the region of the upper Nile in Africa. Cf. KJV and most other English versions “Ethiopia.”
[8:11] 6 tn Heb “children and women.” As in 3:13, the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.