Exodus 15:18
Context15:18 The Lord will reign forever and ever!
Psalms 110:4
Context110:4 The Lord makes this promise on oath 1 and will not revoke it: 2
“You are an eternal priest 3 after the pattern of 4 Melchizedek.” 5
Psalms 146:10
Context146:10 The Lord rules forever,
your God, O Zion, throughout the generations to come! 6
Praise the Lord!
Isaiah 9:7
Context9:7 His dominion will be vast 7
and he will bring immeasurable prosperity. 8
He will rule on David’s throne
and over David’s kingdom, 9
establishing it 10 and strengthening it
by promoting justice and fairness, 11
from this time forward and forevermore.
The Lord’s intense devotion to his people 12 will accomplish this.
Ezekiel 37:25
Context37:25 They will live in the land I gave to my servant Jacob, in which your fathers lived; they will live in it – they and their children and their grandchildren forever. David my servant will be prince over them forever.
Daniel 2:44
Context2:44 In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever.
Daniel 7:14
Context7:14 To him was given ruling authority, honor, and sovereignty.
All peoples, nations, and language groups were serving 13 him.
His authority is eternal and will not pass away. 14
His kingdom will not be destroyed. 15
Daniel 7:18
Context7:18 The holy ones 16 of the Most High will receive the kingdom and will take possession of the kingdom forever and ever.’
Daniel 7:27
Context7:27 Then the kingdom, authority,
and greatness of the kingdoms under all of heaven
will be delivered to the people of the holy ones 17 of the Most High.
His kingdom is an eternal kingdom;
all authorities will serve him and obey him.’
Micah 4:7
Context4:7 I will transform the lame into the nucleus of a new nation, 18
and those far off 19 into a mighty nation.
The Lord will reign over them on Mount Zion,
from that day forward and forevermore.” 20
Matthew 6:13
Context6:13 And do not lead us into temptation, 21 but deliver us from the evil one. 22
Luke 1:33
Context1:33 He 23 will reign over the house of Jacob 24 forever, and his kingdom will never end.”
Hebrews 1:8
Context1:8 but of 25 the Son he says, 26
“Your throne, O God, is forever and ever, 27
and a righteous scepter 28 is the scepter of your kingdom.
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[110:4] 1 tn Or “swears, vows.”
[110:4] 2 tn Or “will not change his mind.” The negated Niphal imperfect of נָחַם (nakham) is a way of marking an announcement as an irrevocable decree. See 1 Sam 15:29; Ezek 24:14, as well as R. B. Chisholm, “Does God ‘Change His Mind’?” BSac 152 (1995): 387-99.
[110:4] 3 sn You are an eternal priest. The Davidic king exercised a non-Levitical priestly role. The king superintended Judah’s cultic ritual, had authority over the Levites, and sometimes led in formal worship. David himself instructed the Levites to bring the ark of the covenant to Jerusalem (1 Chr 15:11-15), joined the procession, offered sacrifices, wore a priestly ephod, and blessed the people (2 Sam 6:12-19). At the dedication of the temple Solomon led the ceremony, offering sacrifices and praying on behalf of the people (1 Kgs 8).
[110:4] 4 tn The phrase עַל־דִּבְרָתִי (’al-divratiy) is a variant of עַל־דִּבְרָת (’al-divrat; the final yod [י] being an archaic genitival ending), which in turn is a variant of עַל דָּבַר (’al davar). Both phrases can mean “concerning” or “because of,” but neither of these nuances fits the use of עַל־דִּבְרָתִי in Ps 110:4. Here the phrase probably carries the sense “according to the manner of.” See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 81.
[110:4] 5 sn The Davidic king’s priestly role is analogous to that of Melchizedek, who was both “king of Salem” (i.e., Jerusalem) and a “priest of God Most High” in the time of Abraham (Gen 14:18-20). Like Melchizedek, the Davidic king was a royal priest, distinct from the Aaronic line (see Heb 7). The analogy focuses on the king’s priestly role; the language need not imply that Melchizedek himself was “an eternal priest.”
[146:10] 1 tn Heb “for a generation and a generation.”
[9:7] 1 tc The Hebrew text has לְםַרְבֵּה (lÿmarbeh), which is a corrupt reading. לם is dittographic; note the preceding word, שָׁלוֹם (shalom). The corrected text reads literally, “great is the dominion.”
[9:7] 2 tn Heb “and to peace there will be no end” (KJV and ASV both similar). On the political and socio-economic sense of שָׁלוֹם (shalom) in this context, see the note at v. 6 on “Prince of Peace.”
[9:7] 3 tn Heb “over the throne of David, and over his kingdom.” The referent of the pronoun “his” (i.e., David) has been specified in the translation for clarity.
[9:7] 4 tn The feminine singular pronominal suffix on this form and the following one (translated “it” both times) refers back to the grammatically feminine noun “kingdom.”
[9:7] 5 tn Heb “with/by justice and fairness”; ASV “with justice and with righteousness.”
[9:7] 6 tn Heb “the zeal of the Lord.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to vindicate them and to fulfill his promises to David and the nation.
[7:14] 1 tn Some take “serving” here in the sense of “worshiping.”
[7:14] 2 tn Aram “is an eternal authority which will not pass away.”
[7:14] 3 tn Aram “is one which will not be destroyed.”
[7:18] 1 sn The expression holy ones is either a reference to angels or to human beings devoted to God.
[7:27] 1 tn If the “holy ones” are angels, then this probably refers to the angels as protectors of God’s people. If the “holy ones” are God’s people, then this is an appositional construction, “the people who are the holy ones.” See 8:24 for the corresponding Hebrew phrase and the note there.
[4:7] 1 tn Heb “make the lame into a remnant.”
[4:7] 2 tn The precise meaning of this difficult form is uncertain. The present translation assumes the form is a Niphal participle of an otherwise unattested denominative verb הָלָא (hala’, “to be far off”; see BDB 229 s.v.), but attractive emendations include הַנַּחֲלָה (hannakhalah, “the sick one[s]”) from חָלָה (khalah) and הַנִּלְאָה (hannil’ah, “the weary one[s]”) from לָאָה (la’ah).
[4:7] 3 tn Heb “from now until forever.”
[6:13] 1 tn Or “into a time of testing.”
[6:13] 2 tc Most
[1:33] 1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. A new sentence is begun here in the translation because of the length of the sentence in Greek.
[1:8] 2 tn The verb “he says” (λέγει, legei) is implied from the λέγει of v. 7.
[1:8] 3 tn Or possibly, “Your throne is God forever and ever.” This translation is quite doubtful, however, since (1) in the context the Son is being contrasted to the angels and is presented as far better than they. The imagery of God being the Son’s throne would seem to be of God being his authority. If so, in what sense could this not be said of the angels? In what sense is the Son thus contrasted with the angels? (2) The μέν…δέ (men…de) construction that connects v. 7 with v. 8 clearly lays out this contrast: “On the one hand, he says of the angels…on the other hand, he says of the Son.” Thus, although it is grammatically possible that θεός (qeos) in v. 8 should be taken as a predicate nominative, the context and the correlative conjunctions are decidedly against it. Hebrews 1:8 is thus a strong affirmation of the deity of Christ.
[1:8] 4 tn Grk “the righteous scepter,” but used generically.