NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 15:9

Context

15:9 The enemy said, ‘I will chase, 1  I will overtake,

I will divide the spoil;

my desire 2  will be satisfied on them.

I will draw 3  my sword, my hand will destroy them.’ 4 

Job 20:5

Context

20:5 that the elation of the wicked is brief, 5 

the joy of the godless 6  lasts but a moment. 7 

Drag to resizeDrag to resize

[15:9]  1 sn W. C. Kaiser observes the staccato phrases that almost imitate the heavy, breathless heaving of the Egyptians as, with what reserve of strength they have left, they vow, “I will…, I will…, I will…” (“Exodus,” EBC 2:395).

[15:9]  2 tn The form is נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”). But this word refers to the whole person, the body and the soul, or better, a bundle of appetites in a body. It therefore can figuratively refer to the desires or appetites (Deut 12:15; 14:26; 23:24). Here, with the verb “to be full” means “to be satisfied”; the whole expression might indicate “I will be sated with them” or “I will gorge myself.” The greedy appetite was to destroy.

[15:9]  3 tn The verb רִיק (riq) means “to be empty” in the Qal, and in the Hiphil “to empty.” Here the idea is to unsheathe a sword.

[15:9]  4 tn The verb is יָרַשׁ (yarash), which in the Hiphil means “to dispossess” or “root out.” The meaning “destroy” is a general interpretation.

[20:5]  5 tn The expression in the text is “quite near.” This indicates that it is easily attained, and that its end is near.

[20:5]  6 tn For the discussion of חָנֵף (khanef, “godless”) see Job 8:13.

[20:5]  7 tn The phrase is “until a moment,” meaning it is short-lived. But see J. Barr, “Hebrew ’ad, especially at Job 1:18 and Neh 7:3,” JSS 27 (1982): 177-88.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA