Exodus 18:21-25
Context18:21 But you choose 1 from the people capable men, 2 God-fearing, 3 men of truth, 4 those who hate bribes, 5 and put them over the people 6 as rulers 7 of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens. 18:22 They will judge 8 the people under normal circumstances, 9 and every difficult case 10 they will bring to you, but every small case 11 they themselves will judge, so that 12 you may make it easier for yourself, 13 and they will bear the burden 14 with you. 18:23 If you do this thing, and God so commands you, 15 then you will be able 16 to endure, 17 and all these people 18 will be able to go 19 home 20 satisfied.” 21
18:24 Moses listened to 22 his father-in-law and did everything he had said. 18:25 Moses chose capable men from all Israel, and he made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
Exodus 18:1
Context18:1 23 Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard about all that God had done for Moses and for his people Israel, that 24 the Lord had brought Israel out of Egypt. 25
Exodus 9:21
Context9:21 but those 26 who did not take 27 the word of the Lord seriously left their servants and their cattle 28 in the field.
Exodus 18:23
Context18:23 If you do this thing, and God so commands you, 29 then you will be able 30 to endure, 31 and all these people 32 will be able to go 33 home 34 satisfied.” 35
Micah 5:2
Context5:2 (5:1) As for you, Bethlehem Ephrathah, 36
seemingly insignificant 37 among the clans of Judah –
from you a king will emerge who will rule over Israel on my behalf, 38
[18:21] 1 tn The construction uses the independent pronoun for emphasis, and then the imperfect tense “see” (חָזָה, khazah) – “and you will see from all….” Both in Hebrew and Ugaritic expressions of “seeing” are used in the sense of choosing (Gen 41:33). See U. Cassuto, Exodus, 220.
[18:21] 2 tn The expression is אַנְשֵׁי־חַיִל (’anshe khayil, “capable men”). The attributive genitive is the word used in expressions like “mighty man of valor.” The word describes these men as respected, influential, powerful people, those looked up to by the community as leaders, and those who will have the needs of the community in mind.
[18:21] 3 tn The description “fearers of God” uses an objective genitive. It describes them as devout, worshipful, obedient servants of God.
[18:21] 4 tn The expression “men of truth” (אַנְשֵׁי אֱמֶת, ’anshe ’emet) indicates that these men must be seekers of truth, who know that the task of a judge is to give true judgment (U. Cassuto, Exodus, 220). The word “truth” includes the ideas of faithfulness or reliability, as well as factuality itself. It could be understood to mean “truthful men,” men whose word is reliable and true.
[18:21] 5 tn Heb “haters of bribes.” Here is another objective genitive, one that refers to unjust gain. To hate unjust gain is to reject and refuse it. Their decisions will not be swayed by greed.
[18:21] 6 tn Heb “over them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[18:21] 7 sn It is not clear how this structure would work in a judicial setting. The language of “captains of thousands,” etc., is used more for military ranks. There must have been more detailed instruction involved here, for each Israelite would have come under four leaders with this arrangement, and perhaps difficult cases would be sent to the next level. But since the task of these men would also involve instruction and guidance, the breakdown would be very useful. Deut 1:9, 13 suggest that the choice of these people was not simply Moses’ alone.
[18:22] 8 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive, making it equivalent to the imperfect of instruction in the preceding verse.
[18:22] 9 tn Heb “in every time,” meaning “in all normal cases” or “under normal circumstances.” The same phrase occurs in v. 26.
[18:22] 10 tn Heb “great thing.”
[18:22] 12 tn The vav here shows the result or the purpose of the instructions given.
[18:22] 13 tn The expression וְהָקֵל מֵעָלֶיךָ (vÿhaqel me’aleykha) means literally “and make it light off yourself.” The word plays against the word for “heavy” used earlier – since it was a heavy or burdensome task, Moses must lighten the load.
[18:22] 14 tn Here “the burden” has been supplied.
[18:23] 15 tn The form is a Piel perfect with vav (ו) consecutive; it carries the same nuance as the preceding imperfect in the conditional clause.
[18:23] 16 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive now appears in the apodosis of the conditional sentence – “if you do this…then you will be able.”
[18:23] 17 tn Heb “to stand.” B. Jacob (Exodus, 501) suggests that there might be a humorous side to this: “you could even do this standing up.”
[18:23] 18 tn Literally “this people.”
[18:23] 19 tn The verb is the simple imperfect, “will go,” but given the sense of the passage a potential nuance seems in order.
[18:23] 20 tn Heb “his place.”
[18:24] 22 tn The idiom “listen to the voice of” means “obey, comply with, heed.”
[18:1] 23 sn This chapter forms the transition to the Law. There has been the deliverance, the testing passages, the provision in the wilderness, and the warfare. Any God who can do all this for his people deserves their allegiance. In chap. 18 the Lawgiver is giving advice, using laws and rulings, but then he is given advice to organize the elders to assist. Thus, when the Law is fully revealed, a system will be in place to administer it. The point of the passage is that a great leader humbly accepts advice from other godly believers to delegate responsibility. He does not try to do it all himself; God does not want one individual to do it all. The chapter has three parts: vv. 1-12 tell how Jethro heard and came and worshiped and blessed; vv. 13-23 have the advice of Jethro, and then vv. 24-27 tell how Moses implemented the plan and Jethro went home. See further E. J. Runions, “Exodus Motifs in 1 Samuel 7 and 8,” EvQ 52 (1980): 130-31; and also see for another idea T. C. Butler, “An Anti-Moses Tradition,” JSOT 12 (1979): 9-15.
[18:1] 24 tn This clause beginning with כִּי (ki) answers the question of what Jethro had heard; it provides a second, explanatory noun clause that is the object of the verb – “he heard (1) all that God had done… (2) that he had brought….” See R. J. Williams, Hebrew Syntax, 81, §490.
[18:1] 25 sn This is an important report that Jethro has heard, for the claim of God that he brought Israel out of bondage in Egypt will be the foundation of the covenant stipulations (Exod 20).
[9:21] 26 tn The Hebrew text again has the singular.
[9:21] 27 tn Heb “put to his heart.”
[9:21] 28 tn Heb “his servants and his cattle.”
[18:23] 29 tn The form is a Piel perfect with vav (ו) consecutive; it carries the same nuance as the preceding imperfect in the conditional clause.
[18:23] 30 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive now appears in the apodosis of the conditional sentence – “if you do this…then you will be able.”
[18:23] 31 tn Heb “to stand.” B. Jacob (Exodus, 501) suggests that there might be a humorous side to this: “you could even do this standing up.”
[18:23] 32 tn Literally “this people.”
[18:23] 33 tn The verb is the simple imperfect, “will go,” but given the sense of the passage a potential nuance seems in order.
[18:23] 34 tn Heb “his place.”
[5:2] 36 sn Ephrathah is either an alternate name for Bethlehem or the name of the district in which Bethlehem was located. See Ruth 4:11.
[5:2] 37 tn Heb “being small.” Some omit לִהְיוֹת (lihyot, “being”) because it fits awkwardly and appears again in the next line.
[5:2] 38 tn Heb “from you for me one will go out to be a ruler over Israel.”
[5:2] 39 tn Heb “his goings out.” The term may refer to the ruler’s origins (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT) or to his activities.
[5:2] 40 tn Heb “from the past, from the days of antiquity.” Elsewhere both phrases refer to the early periods in the history of the world or of the nation of Israel. For מִקֶּדֶם (miqqedem, “from the past”) see Neh 12:46; Pss 74:12; 77:11; Isa 45:21; 46:10. For מִימֵי עוֹלָם (mimey ’olam, “from the days of antiquity”) see Isa 63:9, 11; Amos 9:11; Mic 7:14; Mal 3:4. In Neh 12:46 and Amos 9:11 the Davidic era is in view.