Exodus 33:14-15
Context33:14 And the Lord 1 said, “My presence 2 will go with you, 3 and I will give you rest.” 4
33:15 And Moses 5 said to him, “If your presence does not go 6 with us, 7 do not take us up from here. 8
Psalms 16:11
Context16:11 You lead me in 9 the path of life; 10
I experience absolute joy in your presence; 11
you always give me sheer delight. 12
Psalms 51:11
ContextDo not take your Holy Spirit 14 away from me! 15
Matthew 25:41
Context25:41 “Then he will say 16 to those on his left, ‘Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels!
Matthew 25:2
Context25:2 Five 17 of the virgins 18 were foolish, and five were wise.
Matthew 1:9
Context1:9 Uzziah the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah,
[33:14] 1 tn Heb “and he said”; the referent (the
[33:14] 2 sn Heb “my face.” This represents the presence of Yahweh going with the people (see 2 Sam 17:11 for an illustration). The “presence” probably refers to the angel of the presence or some similar manifestation of God’s leading and caring for his people.
[33:14] 3 tn The phrase “with you” is not in the Hebrew text, but is implied.
[33:14] 4 sn The expression certainly refers to the peace of mind and security of knowing that God was with them. But the expression came to mean “settle them in the land of promise” and give them rest and peace from their enemies. U. Cassuto (Exodus, 434) observes how in 32:10 God had told Moses, “Leave me alone” (“give me rest”), but now he promises to give them rest. The parallelism underscores the great transition through intercession.
[33:15] 5 tn Heb “and he said”; the referent (
[33:15] 6 tn The construction uses the active participle to stress the continual going of the presence: if there is not your face going.
[33:15] 7 tn “with us” has been supplied.
[16:11] 9 tn Heb “cause me to know”; or “cause me to experience.”
[16:11] 10 tn This is a metaphorical way of saying, “you preserve my life.” The phrase “path of life” stands in contrast to death/Sheol in Prov 2:18-19; 5:5-6; 15:24.
[16:11] 11 tn Heb “abundance of joy [is] with your face.” The plural form of the noun שִׂמְחָה (simkhah, “joy”) occurs only here and in Ps 45:15. It may emphasize the degree of joy experienced.
[16:11] 12 tn Heb “delight [is] in your right hand forever.” The plural form of the adjective נָעִים (na’im, “pleasant, delightful”) may here emphasize the degree of delight experienced (see Job 36:11).
[51:11] 13 tn Heb “do not cast me away from before you.”
[51:11] 14 sn Your Holy Spirit. The personal Spirit of God is mentioned frequently in the OT, but only here and in Isa 63:10-11 is he called “your/his Holy Spirit.”
[51:11] 15 sn Do not take…away. The psalmist expresses his fear that, due to his sin, God will take away the Holy Spirit from him. NT believers enjoy the permanent gift of the Holy Spirit and need not make such a request nor fear such a consequence. However, in the OT God’s Spirit empowered certain individuals for special tasks and only temporarily resided in them. For example, when God rejected Saul as king and chose David to replace him, the divine Spirit left Saul and came upon David (1 Sam 16:13-14).
[25:41] 16 tn Here καί (kai) has not been translated.