NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 1:17

Context
1:17 But 1  the midwives feared God and did not do what the king of Egypt had told them; they let the boys live. 2 

Exodus 3:6

Context
3:6 He added, “I am the God of your father, 3  the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” Then Moses hid his face, because he was afraid to look 4  at God.

Exodus 9:20

Context

9:20 Those 5  of Pharaoh’s servants who feared the word of the Lord hurried to bring their 6  servants and livestock into the houses,

Exodus 14:10

Context
14:10 When 7  Pharaoh got closer, 8  the Israelites looked up, 9  and there were the Egyptians marching after them, 10  and they were terrified. 11  The Israelites cried out to the Lord, 12 

Exodus 14:31

Context
14:31 When Israel saw 13  the great power 14  that the Lord had exercised 15  over the Egyptians, they 16  feared the Lord, and they believed in 17  the Lord and in his servant Moses. 18 

Exodus 34:30

Context
34:30 When Aaron and all the Israelites saw Moses, the skin of his face shone; 19  and they were afraid to approach him.
Drag to resizeDrag to resize

[1:17]  1 tn Heb “and they [fem. pl.] feared”; the referent (the midwives) has been specified in the translation for clarity.

[1:17]  2 tn The verb is the Piel preterite of חָיָה (khaya, “to live”). The Piel often indicates a factitive nuance with stative verbs, showing the cause of the action. Here it means “let live, cause to live.” The verb is the exact opposite of Pharaoh’s command for them to kill the boys.

[3:6]  3 sn This self-revelation by Yahweh prepares for the revelation of the holy name. While no verb is used here, the pronoun and the predicate nominative are a construction used throughout scripture to convey the “I am” disclosures – “I [am] the God of….” But the significant point here is the naming of the patriarchs, for this God is the covenant God, who will fulfill his promises.

[3:6]  4 tn The clause uses the Hiphil infinitive construct with a preposition after the perfect tense: יָרֵא מֵהַבִּיט (yaremehabbit, “he was afraid from gazing”) meaning “he was afraid to gaze.” The preposition min (מִן) is used before infinitives after verbs like the one to complete the verb (see BDB 583 s.v. 7b).

[9:20]  5 tn The text has “the one fearing.” The singular expression here and throughout vv. 20-21 refers to all who fit the description.

[9:20]  6 tn Heb “his” (singular).

[14:10]  7 tn The disjunctive vav introduces a circumstantial clause here.

[14:10]  8 tn Heb “drew near.”

[14:10]  9 tn Heb “lifted up their eyes,” an expression that indicates an intentional and careful looking – they looked up and fixed their sights on the distance.

[14:10]  10 tn The construction uses הִנֵּה (hinneh) with the participle, traditionally rendered “and behold, the Egyptians were marching after them.” The deictic particle calls attention in a dramatic way to what was being seen. It captures the surprise and the sudden realization of the people.

[14:10]  11 tn The verb “feared” is intensified by the adverb מְאֹד (mÿod): “they feared greatly” or “were terrified.” In one look their defiant boldness seems to have evaporated.

[14:10]  12 sn Their cry to the Lord was proper and necessary. But their words to Moses were a rebuke and disloyal, showing a lack of faith and understanding. Their arrogance failed them in the crisis because it was built on the arm of flesh. Moses would have to get used to this murmuring, but here he takes it in stride and gives them the proper instructions. They had cried to the Lord, and now the Lord would deliver.

[14:31]  9 tn The preterite with the vav (ו) consecutive introduces a clause that is subordinate to the main points that the verse is making.

[14:31]  10 tn Heb “the great hand,” with “hand” being a metonymy for work or power. The word play using “hand” contrasts the Lord’s hand/power at work on behalf of the Israelites with the hand/power of Egypt that would have killed them.

[14:31]  11 tn Heb “did, made.”

[14:31]  12 tn Heb “and the people feared.”

[14:31]  13 tn The verb is the Hiphil preterite of אָמַן (’aman).

[14:31]  14 sn Here the title of “servant” is given to Moses. This is the highest title a mortal can have in the OT – the “servant of Yahweh.” It signifies more than a believer; it describes the individual as acting on behalf of God. For example, when Moses stretched out his hand, God used it as his own (Isa 63:12). Moses was God’s personal representative. The chapter records both a message of salvation and of judgment. Like the earlier account of deliverance at the Passover, this chapter can be a lesson on deliverance from present troubles – if God could do this for Israel, there is no trouble too great for him to overcome. The passage can also be understood as a picture (at least) of the deliverance at the final judgment on the world. But the Israelites used this account for a paradigm of the power of God: namely, God is able to deliver his people from danger because he is the sovereign Lord of creation. His people must learn to trust him, even in desperate situations; they must fear him and not the situation. God can bring any threat to an end by bringing his power to bear in judgment on the wicked.

[34:30]  11 tn This clause is introduced by the deictic particle הִנֵּה (hinneh); it has the force of pointing to something surprising or sudden.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA