NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 10:11

Context
10:11 No! 1  Go, you men 2  only, and serve the Lord, for that 3  is what you want.” 4  Then Moses and Aaron 5  were driven 6  out of Pharaoh’s presence.

Drag to resizeDrag to resize

[10:11]  1 tn Heb “not thus.”

[10:11]  2 tn The word is הַגְּבָרִים (haggÿvarim, “the strong men”), a word different from the more general one that Pharaoh’s servants used (v. 7). Pharaoh appears to be conceding, but he is holding hostages. The word “only” has been supplied in the translation to indicate this.

[10:11]  3 tn The suffix on the sign of the accusative refers in a general sense to the idea contained in the preceding clause (see GKC 440-41 §135.p).

[10:11]  4 tn Heb “you are seeking.”

[10:11]  5 tn Heb “they”; the referent (Moses and Aaron) has been specified in the translation for clarity.

[10:11]  6 tn The verb is the Piel preterite, third person masculine singular, meaning “and he drove them out.” But “Pharaoh” cannot be the subject of the sentence, for “Pharaoh” is the object of the preposition. The subject is not specified, and so the verb can be treated as passive.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA