Exodus 10:25
Context10:25 But Moses said, “Will you also 1 provide us 2 with sacrifices and burnt offerings that we may present them 3 to the Lord our God?
Exodus 16:27
Context16:27 On the seventh day some of the people went out to gather it, but they found nothing.
Exodus 24:2
Context24:2 Moses alone may come 4 near the Lord, but the others 5 must not come near, 6 nor may the people go up with him.”
[10:25] 1 tn B. Jacob (Exodus, 287) shows that the intent of Moses in using גַּם (gam) is to make an emphatic rhetorical question. He cites other samples of the usage in Num 22:33; 1 Sam 17:36; 2 Sam 12:14, and others. The point is that if Pharaoh told them to go and serve Yahweh, they had to have animals to sacrifice. If Pharaoh was holding the animals back, he would have to make some provision.
[10:25] 2 tn Heb “give into our hand.”
[10:25] 3 tn The form here is וְעָשִּׂינוּ (vÿ’asinu), the Qal perfect with a vav (ו) consecutive – “and we will do.” But the verb means “do” in the sacrificial sense – prepare them, offer them. The verb form is to be subordinated here to form a purpose or result clause.
[24:2] 4 tn The verb is a perfect tense with a vav (ו) consecutive; it and the preceding perfect tense follow the imperative, and so have either a force of instruction, or, as taken here, are the equivalent of an imperfect tense (of permission).
[24:2] 6 tn Now the imperfect tense negated is used; here the prohibition would fit (“they will not come near”), or the obligatory (“they must not”) in which the subjects are obliged to act – or not act in this case.





