Exodus 10:7
Context10:7 Pharaoh’s servants said to him, “How long 1 will this man be a menace 2 to us? Release the people so that they may serve the Lord their God. Do you not know 3 that Egypt is destroyed?”
Exodus 35:22
Context35:22 They came, men and women alike, 4 all who had willing hearts. They brought brooches, earrings, rings and ornaments, all kinds of gold jewelry, 5 and everyone came who waved 6 a wave offering of gold to the Lord.


[10:7] 1 sn The question of Pharaoh’s servants echoes the question of Moses – “How long?” Now the servants of Pharaoh are demanding what Moses demanded – “Release the people.” They know that the land is destroyed, and they speak of it as Moses’ doing. That way they avoid acknowledging Yahweh or blaming Pharaoh.
[10:7] 2 tn Heb “snare” (מוֹקֵשׁ, moqesh), a word used for a trap for catching birds. Here it is a figure for the cause of Egypt’s destruction.
[10:7] 3 tn With the adverb טֶרֶם (terem), the imperfect tense receives a present sense: “Do you not know?” (See GKC 481 §152.r).
[35:22] 4 tn The expression in Hebrew is “men on/after the women,” meaning men with women, to ensure that it was clear that the preceding verse did not mean only men. B. Jacob takes it further, saying that the men came after the women because the latter had taken the initiative (Exodus, 1017).
[35:22] 5 tn Heb “all gold utensils.”
[35:22] 6 tn The verb could be translated “offered,” but it is cognate with the following noun that is the wave offering. This sentence underscores the freewill nature of the offerings people made. The word “came” is supplied from v. 21 and v. 22.