NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 10:8

Context

10:8 So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh, and he said to them, “Go, serve the Lord your God. Exactly who is going with you?” 1 

Exodus 10:11

Context
10:11 No! 2  Go, you men 3  only, and serve the Lord, for that 4  is what you want.” 5  Then Moses and Aaron 6  were driven 7  out of Pharaoh’s presence.

Exodus 23:25

Context
23:25 You must serve 8  the Lord your God, and he 9  will bless your bread and your water, 10  and I will remove sickness from your midst.

Exodus 33:10

Context
33:10 When all the people would see the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people, each one at the entrance of his own tent, would rise and worship. 11 
Drag to resizeDrag to resize

[10:8]  1 tn The question is literally “who and who are the ones going?” (מִי וָמִי הַהֹלְכִים, mi vami haholÿkhim). Pharaoh’s answer to Moses includes this rude question, which was intended to say that Pharaoh would control who went. The participle in this clause, then, refers to the future journey.

[10:11]  2 tn Heb “not thus.”

[10:11]  3 tn The word is הַגְּבָרִים (haggÿvarim, “the strong men”), a word different from the more general one that Pharaoh’s servants used (v. 7). Pharaoh appears to be conceding, but he is holding hostages. The word “only” has been supplied in the translation to indicate this.

[10:11]  4 tn The suffix on the sign of the accusative refers in a general sense to the idea contained in the preceding clause (see GKC 440-41 §135.p).

[10:11]  5 tn Heb “you are seeking.”

[10:11]  6 tn Heb “they”; the referent (Moses and Aaron) has been specified in the translation for clarity.

[10:11]  7 tn The verb is the Piel preterite, third person masculine singular, meaning “and he drove them out.” But “Pharaoh” cannot be the subject of the sentence, for “Pharaoh” is the object of the preposition. The subject is not specified, and so the verb can be treated as passive.

[23:25]  3 tn The perfect tense, masculine plural, with vav (ו) consecutive is in sequence with the preceding: do not bow down to them, but serve Yahweh. It is then the equivalent of an imperfect of instruction or injunction.

[23:25]  4 tn The LXX reads “and I will bless” to make the verb conform with the speaker, Yahweh.

[23:25]  5 sn On this unusual clause B. Jacob says that it is the reversal of the curse in Genesis, because the “bread and water” represent the field work and ground suitability for abundant blessing of provisions (Exodus, 734).

[33:10]  4 tn All the main verbs in this verse are perfect tenses continuing the customary sequence (see GKC 337 §112.kk). The idea is that the people would get up (rise) when the cloud was there and then worship, meaning in part bow down. When the cloud was not there, there was access to seek God.



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA