NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 10:8

Context

10:8 So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh, and he said to them, “Go, serve the Lord your God. Exactly who is going with you?” 1 

Exodus 13:16

Context
13:16 It will be for a sign on your hand and for frontlets 2  on your forehead, for with a mighty hand the Lord brought us out of Egypt.” 3 

Exodus 16:6

Context

16:6 Moses and Aaron said to all the Israelites, “In the evening 4  you will know that the Lord has brought you out of the land of Egypt,

Exodus 35:23

Context

35:23 Everyone who had 5  blue, purple, or 6  scarlet yarn, fine linen, goats’ hair, ram skins dyed red, or fine leather 7  brought them. 8 

Exodus 35:25

Context
35:25 Every woman who was skilled 9  spun with her hands and brought what she had spun, blue, purple, or scarlet yarn, or fine linen,

Exodus 40:21

Context
40:21 And he brought the ark into the tabernacle, hung 10  the protecting curtain, 11  and shielded the ark of the testimony from view, just as the Lord had commanded Moses.

Drag to resizeDrag to resize

[10:8]  1 tn The question is literally “who and who are the ones going?” (מִי וָמִי הַהֹלְכִים, mi vami haholÿkhim). Pharaoh’s answer to Moses includes this rude question, which was intended to say that Pharaoh would control who went. The participle in this clause, then, refers to the future journey.

[13:16]  2 tn The word is טוֹטָפֹת (totafot, “frontlets”). The etymology is uncertain, but the word denotes a sign or an object placed on the forehead (see m. Shabbat 6:1). The Gemara interprets it as a band that goes from ear to ear. In the Targum to 2 Sam 1:10 it is an armlet worn by Saul (see S. R. Driver, Exodus, 110). These bands may have resembled the Egyptian practice of wearing as amulets “forms of words written on folds of papyrus tightly rolled up and sewn in linen” (W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:384).

[13:16]  3 sn The pattern of the passage now emerges more clearly; it concerns the grateful debt of the redeemed. In the first part eating the unleavened bread recalls the night of deliverance in Egypt, and it calls for purity. In the second part the dedication of the firstborn was an acknowledgment of the deliverance of the firstborn from bondage. They were to remember the deliverance and choose purity; they were to remember the deliverance and choose dedication. The NT will also say, “You are not your own, for you were bought with a price, therefore, glorify God” (1 Cor 6:20). Here too the truths of God’s great redemption must be learned well and retained well from generation to generation.

[16:6]  3 tn The text simply has “evening, and you will know.” Gesenius notes that the perfect tense with the vav consecutive occurs as the apodosis to temporal clauses or their equivalents. Here the first word implies the idea “[when it becomes] evening” or simply “[in the] evening” (GKC 337-38 §112.oo).

[35:23]  4 tn The text uses a relative clause with a resumptive pronoun for this: “who was found with him,” meaning “with whom was found.”

[35:23]  5 tn The conjunction in this verse is translated “or” because the sentence does not intend to say that each person had all these things. They brought what they had.

[35:23]  6 tn See the note on this phrase in Exod 25:5.

[35:23]  7 tn Here “them” has been supplied.

[35:25]  5 tn Heb “wisdom of heart,” which means that they were skilled and could make all the right choices about the work.

[40:21]  6 tn Heb “set up,” if it includes more than the curtain.

[40:21]  7 tn Or “shielding” (NIV); Heb “the veil of the covering” (cf. KJV).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA