Exodus 11:2
Context11:2 Instruct 1 the people that each man and each woman is to request 2 from his or her neighbor 3 items of silver and gold.” 4
Exodus 18:7
Context18:7 Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him; 5 they each asked about the other’s welfare, and then they went into the tent.


[11:2] 1 tn Heb “Speak now in the ears of the people.” The expression is emphatic; it seeks to ensure that the Israelites hear the instruction.
[11:2] 2 tn The verb translated “request” is וְיִשְׁאֲלוּ (vÿyish’alu), the Qal jussive: “let them ask.” This is the point introduced in Exod 3:22. The meaning of the verb might be stronger than simply “ask”; it might have something of the idea of “implore” (see also its use in the naming of Samuel, who was “asked” from Yahweh [1 Sam 1:20]).
[11:2] 3 tn “each man is to request from his neighbor and each woman from her neighbor.”
[11:2] 4 sn See D. Skinner, “Some Major Themes of Exodus,” Mid-America Theological Journal 1 (1977): 31-42.
[18:7] 5 sn This is more than polite oriental custom. Jethro was Moses’ benefactor, father-in-law, and a priest. He paid much respect to him. Now he could invite Jethro into his home (see B. Jacob, Exodus, 496).