Exodus 11:5
Context11:5 and all the firstborn in the land of Egypt will die, from the firstborn son of Pharaoh 1 who sits on his throne, to the firstborn son of the slave girl who is at her hand mill, and all the firstborn of the cattle.
Exodus 12:29
Context12:29 2 It happened 3 at midnight – the Lord attacked all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the prison, and all the firstborn of the cattle.
Exodus 16:3
Context16:3 The Israelites said to them, “If only we had died 4 by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by 5 the pots of meat, when we ate bread to the full, 6 for you have brought us out into this desert to kill 7 this whole assembly with hunger!”
Exodus 16:29
Context16:29 See, because the Lord has given you the Sabbath, that is why 8 he is giving you food for two days on the sixth day. Each of you stay where you are; 9 let no one 10 go out of his place on the seventh day.”
Exodus 16:35
Context16:35 Now the Israelites ate manna forty years, until they came to a land that was inhabited; they ate manna until they came to the border of the land of Canaan.
Exodus 17:12
Context17:12 When 11 the hands of Moses became heavy, 12 they took a stone and put it under him, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side and one on the other, 13 and so his hands were steady 14 until the sun went down.
Exodus 18:14
Context18:14 When Moses’ father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, “What is this 15 that you are doing for the people? 16 Why are you sitting by yourself, and all the people stand around you from morning until evening?”
Exodus 23:31
Context23:31 I will set 17 your boundaries from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the desert to the River, 18 for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you.
Exodus 24:14
Context24:14 He told the elders, “Wait for us in this place until we return to you. Here are 19 Aaron and Hur with you. Whoever has any matters of dispute 20 can approach 21 them.”


[11:5] 1 sn The firstborn in Egyptian and Israelite cultures was significant, but the firstborn of Pharaoh was most important. Pharaoh was considered a god, the son of Re, the sun god, for the specific purpose of ruling over Re’s chief concern, the land of Egypt. For the purpose of re-creation, the supreme god assumed the form of the living king and gave seed which was to become the next king and the next “son of Re.” Moreover, the Pharaoh was the incarnation of the god Horus, a falcon god whose province was the heavens. Horus represented the living king who succeeded the dead king Osiris. Every living king was Horus, every dead king Osiris (see J. A. Wilson, “Egypt,” Before Philosophy, 83-84). To strike any firstborn was to destroy the heir, who embodied the hopes and aspirations of the Egyptians, but to strike the firstborn son of Pharaoh was to destroy this cardinal doctrine of the divine kingship of Egypt. Such a blow would be enough for Pharaoh, for then he would drive the Israelites out.
[12:29] 2 sn The next section records the deliverance of Israel from Egypt, and so becomes the turning point of the book. Verses 28 and 29 could be included in the exposition of the previous section as the culmination of that part. The message might highlight God’s requirement for deliverance from bondage through the application of the blood of the sacrifice, God’s instruction for the memorial of deliverance through the purging of corruption, and the compliance of those who believed the message. But these verses also form the beginning of this next section (and so could be used transitionally). This unit includes the judgment on Egypt (29-30), the exodus from Egypt (31-39) and the historical summation and report (40-42).
[12:29] 3 tn The verse begins with the temporal indicator וַיְהִי (vayÿhi), often translated “and it came to pass.” Here it could be left untranslated: “In the middle of the night Yahweh attacked.” The word order of the next and main clause furthers the emphasis by means of the vav disjunctive on the divine name preceding the verb. The combination of these initial and disjunctive elements helps to convey the suddenness of the attack, while its thoroughness is stressed by the repetition of “firstborn” in the rest of the verse, the merism (“from the firstborn of Pharaoh…to the firstborn of the captive”), and the mention of cattle.
[16:3] 3 tn The text reads: מִי־יִתֵּן מוּתֵנוּ (mi-yitten mutenu, “who will give our dying”) meaning “If only we had died.” מוּתֵנוּ is the Qal infinitive construct with the suffix. This is one way that Hebrew expresses the optative with an infinitive construct. See R. J. Williams, Hebrew Syntax, 91-92, §547.
[16:3] 4 tn The form is a Qal infinitive construct used in a temporal clause, and the verb “when we ate” has the same structure.
[16:3] 5 sn That the complaint leading up to the manna is unjustified can be seen from the record itself. They left Egypt with flocks and herds and very much cattle, and about 45 days later they are complaining that they are without food. Moses reminded them later that they lacked nothing (Deut 3:7; for the whole sermon on this passage, see 8:1-20). Moreover, the complaint is absurd because the food of work gangs was far more meager than they recall. The complaint was really against Moses. They crave the eating of meat and of bread and so God will meet that need; he will send bread from heaven and quail as well.
[16:3] 6 tn לְהָמִית (lÿhamit) is the Hiphil infinitive construct showing purpose. The people do not trust the intentions or the plan of their leaders and charge Moses with bringing everyone out to kill them.
[16:29] 4 sn Noting the rabbinic teaching that the giving of the Sabbath was a sign of God’s love – it was accomplished through the double portion on the sixth day – B. Jacob says, “God made no request unless He provided the means for its execution” (Exodus, 461).
[16:29] 5 tn Heb “remain, a man where he is.”
[16:29] 6 tn Or “Let not anyone go” (see GKC 445 §138.d).
[17:12] 5 tn Literally “now the hands of Moses,” the disjunctive vav (ו) introduces a circumstantial clause here – of time.
[17:12] 6 tn The term used here is the adjective כְּבֵדִים (kÿvedim). It means “heavy,” but in this context the idea is more that of being tired. This is the important word that was used in the plague stories: when the heart of Pharaoh was hard, then the Israelites did not gain their freedom or victory. Likewise here, when the staff was lowered because Moses’ hands were “heavy,” Israel started to lose.
[17:12] 7 tn Heb “from this, one, and from this, one.”
[17:12] 8 tn The word “steady” is אֱמוּנָה (’emuna) from the root אָמַן (’aman). The word usually means “faithfulness.” Here is a good illustration of the basic idea of the word – firm, steady, reliable, dependable. There may be a double entendre here; on the one hand it simply says that his hands were stayed so that Israel might win, but on the other hand it is portraying Moses as steady, firm, reliable, faithful. The point is that whatever God commissioned as the means or agency of power – to Moses a staff, to the Christians the Spirit – the people of God had to know that the victory came from God alone.
[18:14] 6 tn Heb “what is this thing.”
[18:14] 7 sn This question, “what are you doing for the people,” is qualified by the next question. Sitting alone all day and the people standing around all day showed that Moses was exhibiting too much care for the people – he could not do this.
[23:31] 7 tn The form is a perfect tense with vav consecutive.
[23:31] 8 tn In the Hebrew Bible “the River” usually refers to the Euphrates (cf. NASB, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT). There is some thought that it refers to a river Nahr el Kebir between Lebanon and Syria. See further W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:447; and G. W. Buchanan, The Consequences of the Covenant (NovTSup), 91-100.
[24:14] 8 tn The word הִנֵּה (hinneh) calls attention to the presence of Aaron and Hur to answer the difficult cases that might come up.
[24:14] 9 tn Or “issues to resolve.” The term is simply דְּבָרִים (dÿvarim, “words, things, matters”).
[24:14] 10 tn The imperfect tense here has the nuance of potential imperfect. In the absence of Moses and Joshua, Aaron and Hur will be available.