Exodus 11:6
Context11:6 There will be a great cry throughout the whole land of Egypt, such as there has never been, 1 nor ever will be again. 2
Exodus 12:30
Context12:30 Pharaoh got up 3 in the night, 4 along with all his servants and all Egypt, and there was a great cry in Egypt, for there was no house 5 in which there was not someone dead.


[11:6] 1 tn Heb “which like it there has never been.”
[11:6] 2 tn Heb “and like it it will not add.”
[12:30] 3 tn Heb “arose,” the verb קוּם (qum) in this context certainly must describe a less ceremonial act. The entire country woke up in terror because of the deaths.
[12:30] 4 tn The noun is an adverbial accusative of time – “in the night” or “at night.”
[12:30] 5 sn Or so it seemed. One need not push this description to complete literalness. The reference would be limited to houses that actually had firstborn people or animals. In a society in which households might include more than one generation of humans and animals, however, the presence of a firstborn human or animal would be the rule rather than the exception.