Exodus 11:9
Context11:9 The Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, so that my wonders 1 may be multiplied in the land of Egypt.”
Exodus 30:15
Context30:15 The rich are not to increase it, 2 and the poor are not to pay less than the half shekel when giving 3 the offering of the Lord, to make atonement 4 for your lives.
Exodus 36:5
Context36:5 and told Moses, “The people are bringing much more than 5 is needed for the completion 6 of the work which the Lord commanded us to do!” 7


[11:9] 1 sn The thought is essentially the same as in Exod 7:3-4, but the wonders, or portents, here refer to what is yet to be done in Egypt.
[30:15] 3 tn The form is לָתֵת (latet), the Qal infinitive construct with the lamed preposition. The infinitive here is explaining the preceding verbs. They are not to increase or diminish the amount “in paying the offering.” The construction approximates a temporal clause.
[30:15] 4 tn This infinitive construct (לְכַפֵּר, lÿkhapper) provides the purpose of the giving the offering – to atone.
[36:5] 3 tn The construction uses the verbal hendiadys: מַרְבִּים לְהָבִיא (marbim lÿhavi’) is the Hiphil participle followed (after the subject) by the Hiphil infinitive construct. It would read, “they multiply…to bring,” meaning, “they bring more” than is needed.
[36:5] 4 tn Heb “for the service” (so KJV, ASV).
[36:5] 5 tn The last clause is merely the infinitive with an object – “to do it.” It clearly means the skilled workers are to do it.