NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 12:21

Context

12:21 Then Moses summoned all the elders of Israel, and told them, “Go and select 1  for yourselves a lamb or young goat 2  for your families, and kill the Passover animals. 3 

Exodus 19:13

Context
19:13 No hand will touch him 4  – but he will surely be stoned or shot through, whether a beast or a human being; 5  he must not live.’ When the ram’s horn sounds a long blast they may 6  go up on the mountain.”

Drag to resizeDrag to resize

[12:21]  1 tn Heb “draw out and take.” The verb has in view the need “to draw out” a lamb or goat selected from among the rest of the flock.

[12:21]  2 tn The Hebrew noun is singular and can refer to either a lamb or a goat. Since English has no common word for both, the phrase “a lamb or young goat” is used in the translation.

[12:21]  3 tn The word “animals” is added to avoid giving the impression in English that the Passover festival itself is the object of “kill.”

[19:13]  4 sn There is some ambiguity here. The clause either means that no man will touch the mountain, so that if there is someone who is to be put to death he must be stoned or shot since they could not go into the mountain region to get him, or, it may mean no one is to touch the culprit who went in to the region of the mountain.

[19:13]  5 tn Heb “a man.”

[19:13]  6 tn The nuance here is permissive imperfect, “they may go up.” The ram’s horn would sound the blast to announce that the revelation period was over and it was permitted then to ascend the mountain.



created in 0.19 seconds
powered by
bible.org - YLSA