NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 12:3

Context
12:3 Tell the whole community of Israel, ‘In the tenth day of this month they each 1  must take a lamb 2  for themselves according to their families 3  – a lamb for each household. 4 

Exodus 12:21

Context

12:21 Then Moses summoned all the elders of Israel, and told them, “Go and select 5  for yourselves a lamb or young goat 6  for your families, and kill the Passover animals. 7 

Drag to resizeDrag to resize

[12:3]  1 tn Heb “and they will take for them a man a lamb.” This is clearly a distributive, or individualizing, use of “man.”

[12:3]  2 tn The שֶּׂה (seh) is a single head from the flock, or smaller cattle, which would include both sheep and goats.

[12:3]  3 tn Heb “according to the house of their fathers.” The expression “house of the father” is a common expression for a family.

[12:3]  4 tn Heb “house” (also at the beginning of the following verse).

[12:21]  5 tn Heb “draw out and take.” The verb has in view the need “to draw out” a lamb or goat selected from among the rest of the flock.

[12:21]  6 tn The Hebrew noun is singular and can refer to either a lamb or a goat. Since English has no common word for both, the phrase “a lamb or young goat” is used in the translation.

[12:21]  7 tn The word “animals” is added to avoid giving the impression in English that the Passover festival itself is the object of “kill.”



TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA