Exodus 12:32
Context12:32 Also, take your flocks and your herds, just as you have requested, and leave. But bless me also.” 1
Exodus 19:10
Context19:10 The Lord said to Moses, “Go to the people and sanctify them 2 today and tomorrow, and make them wash 3 their clothes
Exodus 19:14
Context19:14 Then Moses went down from the mountain to the people and sanctified the people, and they washed their clothes.
Exodus 19:22
Context19:22 Let the priests also, who approach the Lord, sanctify themselves, lest the Lord break through 4 against them.”
Exodus 29:43
Context29:43 There I will meet 5 with the Israelites, and it will be set apart as holy by my glory. 6
Exodus 30:29
Context30:29 So you are to sanctify them, 7 and they will be most holy; 8 anything that touches them will be holy. 9
Exodus 35:34
Context35:34 And he has put it in his heart 10 to teach, he and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
Exodus 40:2-3
Context40:2 “On the first day of the first month you are to set up 11 the tabernacle, the tent of meeting. 40:3 You are to place the ark of the testimony in it and shield the ark with the special curtain.
Exodus 40:34
Context40:34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.


[12:32] 1 tn The form is the Piel perfect with a vav (ו) consecutive (וּבֵרַכְתֶּם, uverakhtem); coming in the sequence of imperatives this perfect tense would be volitional – probably a request rather than a command.
[19:10] 2 tn This verb is a Piel perfect with vav (ו) consecutive; it continues the force of the imperative preceding it. This sanctification would be accomplished by abstaining from things that would make them defiled or unclean, and then by ritual washings and ablutions.
[19:10] 3 tn The form is a perfect 3cpl with a vav (ו) consecutive. It is instructional as well, but now in the third person it is like a jussive, “let them wash, make them wash.”
[19:22] 3 tn The verb יִפְרֹץ (yifrots) is the imperfect tense from פָּרַץ (parats, “to make a breach, to break through”). The image of Yahweh breaking forth on them means “work destruction” (see 2 Sam 6:8; S. R. Driver, Exodus, 174).
[29:43] 4 tn The verb now is a Niphal perfect from the same root, with a vav (ו) consecutive. It simply continues the preceding verb, announcing now that he would meet the people.
[29:43] 5 tn Or “will be sanctified by my glory” (KJV and ASV both similar).
[30:29] 5 tn The verb is a Piel perfect with vav (ו) consecutive; in this verse it is summarizing or explaining what the anointing has accomplished. This is the effect of the anointing (see Exod 29:36).
[30:29] 6 tn This is the superlative genitive again, Heb “holy of holies.”
[30:29] 7 tn See Exod 29:37; as before, this could refer to anything or anyone touching the sanctified items.
[35:34] 6 sn The expression means that God has given them the ability and the desire to teach others how to do the work. The infinitive construct “to teach” is related to the word Torah, “instruction, guide, law.” They will be able to direct others in the work.
[40:2] 7 tn Heb “you will raise,” an imperfect of instruction.