Exodus 12:46
Context12:46 It must be eaten in one house; you must not bring any of the meat outside the house, and you must not break a bone of it.
Exodus 22:8
Context22:8 If the thief is not caught, 1 then the owner of the house will be brought before the judges 2 to see 3 whether he has laid 4 his hand on his neighbor’s goods.
Exodus 12:4
Context12:4 If any household is too small 5 for a lamb, 6 the man 7 and his next-door neighbor 8 are to take 9 a lamb according to the number of people – you will make your count for the lamb according to how much each one can eat. 10


[22:8] 2 tn Here again the word used is “the gods,” meaning the judges who made the assessments and decisions. In addition to other works, see J. R. Vannoy, “The Use of the Word ha’elohim in Exodus 21:6 and 22:7,8,” The Law and the Prophets, 225-41.
[22:8] 3 tn The phrase “to see” has been supplied.
[22:8] 4 tn The line says “if he has not stretched out his hand.” This could be the oath formula, but the construction here would be unusual, or it could be taken as “whether” (see W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:438). U. Cassuto (Exodus, 286) does not think the wording can possibly fit an oath; nevertheless, an oath would be involved before God (as he takes it instead of “judges”) – if the man swore, his word would be accepted, but if he would not swear, he would be guilty.
[12:4] 1 sn Later Judaism ruled that “too small” meant fewer than ten (S. R. Driver, Exodus, 88).
[12:4] 2 tn The clause uses the comparative min (מִן) construction: יִמְעַט הַבַּיִת מִהְיֹת מִשֶּׂה (yim’at habbayit mihyot miseh, “the house is small from being from a lamb,” or “too small for a lamb”). It clearly means that if there were not enough people in the household to have a lamb by themselves, they should join with another family. For the use of the comparative, see GKC 430 §133.c.
[12:4] 3 tn Heb “he and his neighbor”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[12:4] 4 tn Heb “who is near to his house.”
[12:4] 5 tn The construction uses a perfect tense with a vav (ו) consecutive after a conditional clause: “if the household is too small…then he and his neighbor will take.”