Exodus 13:13
Context13:13 Every firstling 1 of a donkey you must redeem 2 with a lamb, and if you do not redeem it, then you must break its neck. 3 Every firstborn of 4 your sons you must redeem.
Exodus 28:11
Context28:11 You are to engrave the two stones with the names of the sons of Israel with the work of an engraver in stone, like the engravings of a seal; 5 you are to have them set 6 in gold filigree 7 settings.
Exodus 28:21
Context28:21 The stones are to be for the names of the sons of Israel, twelve, according to the number of 8 their names. Each name according to the twelve tribes is to be like 9 the engravings of a seal.
Exodus 28:29
Context28:29 Aaron will bear the names of the sons of Israel in the breastpiece of decision over his heart 10 when he goes into the holy place, for a memorial before the Lord continually.


[13:13] 1 tn Heb “and every opener [of a womb].”
[13:13] 2 tn The verb תִּפְדֶּה (tifdeh), the instructional imperfect, refers to the idea of redemption by paying a cost. This word is used regularly of redeeming a person, or an animal, from death or servitude (S. R. Driver, Exodus, 109).
[13:13] 3 tn The conditional clause uses an imperfect tense; this is followed by a perfect tense with the vav consecutive providing the obligation or instruction. The owner might not redeem the donkey, but if he did not, he could not keep it, he had to kill it by breaking its neck (so either a lamb for it, or the donkey itself). The donkey could not be killed by shedding blood because that would make it a sacrifice, and that was not possible with this kind of animal. See G. Brin, “The Firstling of Unclean Animals,” JQR 68 (1977): 1-15.
[13:13] 4 tn Heb “and every firstborn of man among your sons.” The addition of “man” is clearly meant to distinguish firstborn humans from animals.
[28:11] 5 sn Expert stone or gem engravers were used to engrave designs and names in identification seals of various sizes. It was work that skilled artisans did.
[28:11] 6 tn Or “you will mount them” (NRSV similar).
[28:11] 7 tn Or “rosettes,” shield-like frames for the stones. The Hebrew word means “to plait, checker.”
[28:21] 9 tn For clarity the words “the number of” have been supplied.
[28:21] 10 tn The phrase translated “the engravings of a seal” is an adverbial accusative of manner here.
[28:29] 13 sn So Aaron will have the names of the tribes on his shoulders (v. 12) which bear the weight and symbol of office (see Isa 9:6; 22:22), and over his heart (implying that they have a constant place in his thoughts [Deut 6:6]). Thus he was to enter the presence of God as the nation’s representative, ever mindful of the nation’s interests, and ever bringing the remembrance of it before God (S. R. Driver, Exodus, 306).