Exodus 13:18
Context13:18 So God brought the people around by the way of the desert to the Red Sea, 1 and the Israelites went up from the land of Egypt prepared for battle. 2
Exodus 26:5
Context26:5 You are to make fifty loops on the one curtain, and you are to make fifty loops on the end curtain which is on the second set, so that the loops are opposite one to another. 3
Exodus 26:10
Context26:10 You are to make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and fifty loops along the edge of the curtain that joins the second set.
Exodus 36:12
Context36:12 He made fifty loops on the first curtain, and he made fifty loops on the end curtain that was in the second set, with the loops opposite one another.
Exodus 36:17
Context36:17 He made fifty loops along the edge of the end curtain in the first set and fifty loops along the edge of the curtain that joined the second set.
Exodus 38:26
Context38:26 one beka per person, that is, a half shekel, 4 according to the sanctuary shekel, for everyone who crossed over to those numbered, from twenty years old or older, 5 603,550 in all. 6


[13:18] 1 tn The Hebrew term יַם־סוּף (Yam Suf) cannot be a genitive (“wilderness of the Red Sea”) because it follows a noun that is not in construct; instead, it must be an adverbial accusative, unless it is simply joined by apposition to “the wilderness” – the way to the wilderness [and] to the Red Sea (B. S. Childs, Exodus [OTL], 217).
[13:18] 2 tn The term חֲמֻשִׁים (khamushim) is placed first for emphasis; it forms a circumstantial clause, explaining how they went up. Unfortunately, it is a rare word with uncertain meaning. Most translations have something to do with “in battle array” or “prepared to fight” if need be (cf. Josh 1:14; 4:12). The Targum took it as “armed with weapons.” The LXX had “in the fifth generation.” Some have opted for “in five divisions.”
[26:5] 3 tn Heb “a woman to her sister.”