NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 13:4

Context
13:4 On this day, 1  in the month of Abib, 2  you are going out. 3 

Exodus 14:14

Context
14:14 The Lord 4  will fight for you, and you can be still.” 5 

Drag to resizeDrag to resize

[13:4]  1 tn The word הַיּוֹם (hayyom) means literally “the day, today, this day.” In this sentence it functions as an adverbial accusative explaining when the event took place.

[13:4]  2 sn Abib appears to be an old name for the month, meaning something like “[month of] fresh young ears” (Lev 2:14 [Heb]) (S. R. Driver, Exodus, 106). B. Jacob (Exodus, 364) explains that these names were not precise designations, but general seasons based on the lunar year in the agricultural setting.

[13:4]  3 tn The form is the active participle, functioning verbally.

[14:14]  4 tn The word order places emphasis on “the Lord” (Heb “Yahweh”).

[14:14]  5 tn The imperfect tense needs to be interpreted in contrast to all that Yahweh will be doing. It may be given a potential imperfect nuance (as here), or it may be obligatory to follow the command to stand firm: “you must be still.”



TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA