Exodus 15:16-18
Context15:16 Fear and dread 1 will fall 2 on them;
by the greatness 3 of your arm they will be as still as stone 4
until 5 your people pass by, O Lord,
until the people whom you have bought 6 pass by.
15:17 You will bring them in 7 and plant them in the mountain 8 of your inheritance,
in the place you made 9 for your residence, O Lord,
the sanctuary, O Lord, that your hands have established.
15:18 The Lord will reign forever and ever!
[15:16] 1 tn The two words can form a nominal hendiadys, “a dreadful fear,” though most English versions retain the two separate terms.
[15:16] 2 tn The form is an imperfect.
[15:16] 3 tn The adjective is in construct form and governs the noun “arm” (“arm” being the anthropomorphic expression for what God did). See GKC 428 §132.c.
[15:16] 4 sn For a study of the words for fear, see N. Waldman, “A Comparative Note on Exodus 15:14-16,” JQR 66 (1976): 189-92.
[15:16] 5 tn Clauses beginning with עַד (’ad) express a limit that is not absolute, but only relative, beyond which the action continues (GKC 446-47 §138.g).
[15:16] 6 tn The verb קָנָה (qanah) here is the verb “acquire, purchase,” and probably not the homonym “to create, make” (see Gen 4:1; Deut 32:6; and Prov 8:22).
[15:17] 7 tn The verb is imperfect.
[15:17] 8 sn The “mountain” and the “place” would be wherever Yahweh met with his people. It here refers to Canaan, the land promised to the patriarchs.
[15:17] 9 tn The verb is perfect tense, referring to Yahweh’s previous choice of the holy place.