Exodus 16:19
Context16:19 Moses said to them, “No one 1 is to keep any of it 2 until morning.”
Exodus 23:18
Context23:18 “You must not offer 3 the blood of my sacrifice with bread containing yeast; the fat of my festal sacrifice must not remain until morning. 4
Exodus 29:39
Context29:39 The first lamb you are to prepare in the morning, and the second lamb you are to prepare around sundown. 5
Exodus 34:25
Context34:25 “You must not offer the blood of my sacrifice with yeast; the sacrifice from the feast of Passover must not remain until the following morning. 6


[16:19] 1 tn The address now is for “man” (אִישׁ, ’ish), “each one”; here the instruction seems to be focused on the individual heads of the households.
[16:19] 2 tn Or “some of it,” “from it.”
[23:18] 3 tn The verb is תִּזְבַּח (tizbbakh), an imperfect tense from the same root as the genitive that qualifies the accusative “blood”: “you will not sacrifice the blood of my sacrifice.” The verb means “to slaughter”; since one cannot slaughter blood, a more general translation is required here. But if the genitive is explained as “my blood-sacrifice” (a genitive of specification; like “the evil of your doings” in Isa 1:16), then a translation of sacrifice would work (U. Cassuto, Exodus, 304).
[23:18] 4 sn See N. Snaith, “Exodus 23:18 and 34:25,” JTS 20 (1969): 533-34; see also M. Haran, “The Passover Sacrifice,” Studies in the Religion of Ancient Israel (VTSup), 86-116.
[29:39] 5 tn Heb “between the two evenings” or “between the two settings” (בֵּין הָעַרְבָּיִם, ben ha’arbayim). This expression has had a good deal of discussion. (1) Tg. Onq. says “between the two suns,” which the Talmud explains as the time between the sunset and the time the stars become visible. More technically, the first “evening” would be the time between sunset and the appearance of the crescent moon, and the second “evening” the next hour, or from the appearance of the crescent moon to full darkness (see Deut 16:6 – “at the going down of the sun”). (2) Saadia, Rashi, and Kimchi say the first evening is when the sun begins to decline in the west and cast its shadows, and the second evening is the beginning of night. (3) The view adopted by the Pharisees and the Talmudists (b. Pesahim 61a) is that the first evening is when the heat of the sun begins to decrease, and the second evening begins at sunset, or, roughly from 3-5
[34:25] 7 sn See M. Haran, “The Passover Sacrifice,” Studies in the Religion of Ancient Israel (VTSup), 86-116.