Exodus 16:36
Context16:36 (Now an omer is one tenth of an ephah.) 1
Exodus 12:3
Context12:3 Tell the whole community of Israel, ‘In the tenth day of this month they each 2 must take a lamb 3 for themselves according to their families 4 – a lamb for each household. 5
Exodus 29:40
Context29:40 With the first lamb offer a tenth of an ephah 6 of fine flour mixed with a fourth of a hin 7 of oil from pressed olives, and a fourth of a hin of wine as a drink offering.


[16:36] 1 tn The words “omer” and “ephah” are transliterated Hebrew words. The omer is mentioned only in this passage. (It is different from a “homer” [cf. Ezek 45:11-14].) An ephah was a dry measure whose capacity is uncertain: “Quotations given for the ephah vary from ca. 45 to 20 liters” (C. Houtman, Exodus, 2:340-41).
[12:3] 2 tn Heb “and they will take for them a man a lamb.” This is clearly a distributive, or individualizing, use of “man.”
[12:3] 3 tn The שֶּׂה (seh) is a single head from the flock, or smaller cattle, which would include both sheep and goats.
[12:3] 4 tn Heb “according to the house of their fathers.” The expression “house of the father” is a common expression for a family.
[12:3] 5 tn Heb “house” (also at the beginning of the following verse).
[29:40] 3 tn The phrase “of an ephah” has been supplied for clarity (cf. Num 28:5). The ephah was a commonly used dry measure whose capacity is now uncertain: “Quotations given for the ephah vary from ca. 45 to 20 liters” (C. Houtman, Exodus, 2:340-41).
[29:40] 4 tn “Hin” is a transliterated Hebrew word that seems to have an Egyptian derivation. The amount of liquid measured by a hin is uncertain: “Its presumed capacity varies from about 3,5 liters to 7,5 liters” (C. Houtman, Exodus, 3:550).