NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 18:16

Context
18:16 When they have a dispute, 1  it comes to me and I decide 2  between a man and his neighbor, and I make known the decrees of God and his laws.” 3 

Exodus 18:19

Context
18:19 Now listen to me, 4  I will give you advice, and may God be with you: You be a representative for the people to God, 5  and you bring 6  their disputes 7  to God;
Drag to resizeDrag to resize

[18:16]  1 tn Or “thing,” “matter,” “issue.”

[18:16]  2 tn The verb שָׁפַט (shafat) means “to judge”; more specifically, it means to make a decision as an arbiter or umpire. When people brought issues to him, Moses decided between them. In the section of laws in Exodus after the Ten Commandments come the decisions, the מִשְׁפָּטִים (mishppatim).

[18:16]  3 tn The “decrees” or “statutes” were definite rules, stereotyped and permanent; the “laws” were directives or pronouncements given when situations arose. S. R. Driver suggests this is another reason why this event might have taken place after Yahweh had given laws on the mountain (Exodus, 165).

[18:19]  4 tn Heb “hear my voice.”

[18:19]  5 tn The line reads “Be you to the people before God.” He is to be their representative before God. This is introducing the aspect of the work that only Moses could do, what he has been doing. He is to be before God for the people, to pray for them, to appeal on their behalf. Jethro is essentially saying, I understand that you cannot delegate this to anyone else, so continue doing it (U. Cassuto, Exodus, 219-20).

[18:19]  6 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive; following the imperative it will be instruction as well. Since the imperative preceding this had the idea of “continue to be” as you are, this too has that force.

[18:19]  7 tn Heb “words”; KJV, ASV “the causes”; NRSV “cases”; NLT “questions.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA