Exodus 18:7
Context18:7 Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him; 1 they each asked about the other’s welfare, and then they went into the tent.
Exodus 18:23
Context18:23 If you do this thing, and God so commands you, 2 then you will be able 3 to endure, 4 and all these people 5 will be able to go 6 home 7 satisfied.” 8


[18:7] 1 sn This is more than polite oriental custom. Jethro was Moses’ benefactor, father-in-law, and a priest. He paid much respect to him. Now he could invite Jethro into his home (see B. Jacob, Exodus, 496).
[18:23] 2 tn The form is a Piel perfect with vav (ו) consecutive; it carries the same nuance as the preceding imperfect in the conditional clause.
[18:23] 3 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive now appears in the apodosis of the conditional sentence – “if you do this…then you will be able.”
[18:23] 4 tn Heb “to stand.” B. Jacob (Exodus, 501) suggests that there might be a humorous side to this: “you could even do this standing up.”
[18:23] 5 tn Literally “this people.”
[18:23] 6 tn The verb is the simple imperfect, “will go,” but given the sense of the passage a potential nuance seems in order.