NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 19:20

Context

19:20 The Lord came down on Mount Sinai, on the top of the mountain, and the Lord summoned Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

Exodus 12:2

Context
12:2 “This month is to be your beginning of months; it will be your first month of the year. 1 

Exodus 29:15

Context

29:15 “You are to take one ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head,

Exodus 29:19

Context

29:19 “You are to take the second ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head,

Exodus 17:10

Context

17:10 So Joshua fought against Amalek just as Moses had instructed him; 2 and Moses and Aaron and Hur went up to the top of the hill.

Exodus 29:10

Context

29:10 “You are to present the bull at the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons are to put 3  their hands on the head 4  of the bull.

Exodus 30:23

Context
30:23 “Take 5  choice spices: 6  twelve and a half pounds 7  of free-flowing myrrh, 8  half that – about six and a quarter pounds – of sweet-smelling cinnamon, six and a quarter pounds of sweet-smelling cane,

Exodus 34:2

Context
34:2 Be prepared 9  in the morning, and go up in the morning to Mount Sinai, and station yourself 10  for me there on the top of the mountain.

Exodus 17:9

Context
17:9 So Moses said to Joshua, “Choose some of our 11  men and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hand.”

Exodus 30:12

Context
30:12 “When you take a census 12  of the Israelites according to their number, 13  then each man is to pay a ransom 14  for his life to the Lord when you number them, 15  so that there will be no plague among them when you number them.
Drag to resizeDrag to resize

[12:2]  1 sn B. Jacob (Exodus, 294-95) shows that the intent of the passage was not to make this month in the spring the New Year – that was in the autumn. Rather, when counting months this was supposed to be remembered first, for it was the great festival of freedom from Egypt. He observes how some scholars have unnecessarily tried to date one New Year earlier than the other.

[17:10]  1 tn The line in Hebrew reads literally: And Joshua did as Moses had said to him, to fight with Amalek. The infinitive construct is epexegetical, explaining what Joshua did that was in compliance with Moses’ words.

[29:10]  1 tn The verb is singular, agreeing with the first of the compound subject – Aaron.

[29:10]  2 sn The details of these offerings have to be determined from a careful study of Leviticus. There is a good deal of debate over the meaning of laying hands on the animals. At the very least it identifies the animal formally as their sacrifice. But it may very well indicate that the animal is a substitute for them as well, given the nature and the effect of the sacrifices.

[30:23]  1 tn The construction uses the imperative “take,” but before it is the independent pronoun to add emphasis to it. After the imperative is the ethical dative (lit. “to you”) to stress the task to Moses as a personal responsibility: “and you, take to yourself.”

[30:23]  2 tn Heb “spices head.” This must mean the chief spices, or perhaps the top spice, meaning fine spices or choice spices. See Song 4:14; Ezek 27:22.

[30:23]  3 tn Or “500 shekels.” Verse 24 specifies that the sanctuary shekel was the unit for weighing the spices. The total of 1500 shekels for the four spices is estimated at between 77 and 100 pounds, or 17 to 22 kilograms, depending on how much a shekel weighed (C. Houtman, Exodus, 3:576).

[30:23]  4 sn Myrrh is an aromatic substance that flows from the bark of certain trees in Arabia and Africa and then hardens. “The hardened globules of the gum appear also to have been ground into a powder that would have been easy to store and would have been poured from a container” (J. Durham, Exodus [WBC], 3:406).

[34:2]  1 tn The form is a Niphal participle that means “be prepared, be ready.” This probably means that Moses was to do in preparation what the congregation had to do back in Exod 19:11-15.

[34:2]  2 sn The same word is used in Exod 33:21. It is as if Moses was to be at his post when Yahweh wanted to communicate to him.

[17:9]  1 tn This could be rendered literally “choose men for us.” But the lamed (ל) preposition probably indicates possession, “our men,” and the fact that Joshua was to choose from Israel, as well as the fact that there is no article on “men,” indicates he was to select some to fight.

[30:12]  1 tn The expression is “when you take [lift up] the sum [head] of the Israelites.”

[30:12]  2 tn The form is לִפְקֻדֵיהֶם (lifqudehem, “according to those that are numbered of/by them”) from the verb פָּקַד (paqad, “to visit”). But the idea of this word seems more to be that of changing or determining the destiny, and so “appoint” and “number” become clear categories of meaning for the word. Here it simply refers to the census, but when this word is used for a census it often involves mustering an army for a military purpose. Here there is no indication of a war, but it may be laying down the principle that when they should do this, here is the price. B. Jacob (Exodus, 835) uses Num 31 as a good illustration, showing that the warrior was essentially a murderer, if he killed anyone in battle. For this reason his blood was forfeit; if he survived he must pay a כֹּפֶר (kofer) because every human life possesses value and must be atoned for. The payment during the census represented a “presumptive ransom” so that they could not be faulted for what they might do in war.

[30:12]  3 tn The “ransom” is כֹּפֶר (kofer), a word related to words translated “atone” and “atonement.” Here the noun refers to what is paid for the life. The idea is that of delivering or redeeming by a substitute – here the substitute is the money. If they paid the amount, their lives would be safe (W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:473).

[30:12]  4 tn The temporal clause uses a preposition, an infinitive construct, and then an accusative. The subject is supplied: “in numbering them” means “when [you] number them.” The verb could also be rendered “when you muster them.”



created in 0.17 seconds
powered by
bible.org - YLSA