Exodus 2:23
Context2:23 1 During 2 that long period of time 3 the king of Egypt died, and the Israelites 4 groaned because of the slave labor. They cried out, and their desperate cry 5 because of their slave labor went up to God.
Exodus 8:21
Context8:21 If you do not release 6 my people, then I am going to send 7 swarms of flies 8 on you and on your servants and on your people and in your houses. The houses of the Egyptians will be full of flies, and even the ground they stand on. 9
Exodus 18:22
Context18:22 They will judge 10 the people under normal circumstances, 11 and every difficult case 12 they will bring to you, but every small case 13 they themselves will judge, so that 14 you may make it easier for yourself, 15 and they will bear the burden 16 with you.
Exodus 19:13
Context19:13 No hand will touch him 17 – but he will surely be stoned or shot through, whether a beast or a human being; 18 he must not live.’ When the ram’s horn sounds a long blast they may 19 go up on the mountain.”
Exodus 30:4
Context30:4 You are to make two gold rings for it under its border, on its two flanks; you are to make them on its two sides. 20 The rings 21 will be places 22 for poles to carry it with.
Exodus 36:1
Context36:1 So Bezalel and Oholiab and every skilled person 23 in whom the Lord has put skill 24 and ability 25 to know how 26 to do all the work for the service 27 of the sanctuary are to do the work 28 according to all that the Lord has commanded.”
Exodus 36:3
Context36:3 and they received from Moses all the offerings the Israelites had brought to do 29 the work for the service of the sanctuary, and they still continued to bring him a freewill offering each morning. 30


[2:23] 1 sn The next section of the book is often referred to as the “Call of Moses,” and that is certainly true. But it is much more than that. It is the divine preparation of the servant of God, a servant who already knew what his destiny was. In this section Moses is shown how his destiny will be accomplished. It will be accomplished because the divine presence will guarantee the power, and the promise of that presence comes with the important “I AM” revelation. The message that comes through in this, and other “I will be with you” passages, is that when the promise of God’s presence is correctly appropriated by faith, the servant of God can begin to build confidence for the task that lies ahead. It will no longer be, “Who am I that I should go?” but “I AM with you” that matters. The first little section, 2:23-25, serves as a transition and introduction, for it records the
[2:23] 2 tn The verse begins with the temporal indicator “And it was” (cf. KJV, ASV “And it came to pass”). This has been left untranslated for stylistic reasons.
[2:23] 3 tn Heb “in those many days.”
[2:23] 4 tn Heb “the sons of Israel.”
[2:23] 5 tn “They cried out” is from זָעַק (za’aq), and “desperate cry” is from שַׁוְעָה (shava’h).
[8:21] 6 tn The construction uses the predicator of nonexistence – אֵין (’en, “there is not”) – with a pronominal suffix prior to the Piel participle. The suffix becomes the subject of the clause. Heb “but if there is not you releasing.”
[8:21] 7 tn Here again is the futur instans use of the participle, now Qal with the meaning “send”: הִנְנִי מַשְׁלִיחַ (hinni mashliakh, “here I am sending”).
[8:21] 8 tn The word עָרֹב (’arov) means “a mix” or “swarm.” It seems that some irritating kind of flying insect is involved. Ps 78:45 says that the Egyptians were eaten or devoured by them. Various suggestions have been made over the years: (1) it could refer to beasts or reptiles; (2) the Greek took it as the dog-fly, a vicious blood-sucking gadfly, more common in the spring than in the fall; (3) the ordinary house fly, which is a symbol of Egypt in Isa 7:18 (Hebrew זְבוּב, zÿvuv); and (4) the beetle, which gnaws and bites plants, animals, and materials. The fly probably fits the details of this passage best; the plague would have greatly intensified a problem with flies that already existed.
[8:21] 9 tn Or perhaps “the land where they are” (cf. NRSV “the land where they live”).
[18:22] 11 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive, making it equivalent to the imperfect of instruction in the preceding verse.
[18:22] 12 tn Heb “in every time,” meaning “in all normal cases” or “under normal circumstances.” The same phrase occurs in v. 26.
[18:22] 13 tn Heb “great thing.”
[18:22] 15 tn The vav here shows the result or the purpose of the instructions given.
[18:22] 16 tn The expression וְהָקֵל מֵעָלֶיךָ (vÿhaqel me’aleykha) means literally “and make it light off yourself.” The word plays against the word for “heavy” used earlier – since it was a heavy or burdensome task, Moses must lighten the load.
[18:22] 17 tn Here “the burden” has been supplied.
[19:13] 16 sn There is some ambiguity here. The clause either means that no man will touch the mountain, so that if there is someone who is to be put to death he must be stoned or shot since they could not go into the mountain region to get him, or, it may mean no one is to touch the culprit who went in to the region of the mountain.
[19:13] 18 tn The nuance here is permissive imperfect, “they may go up.” The ram’s horn would sound the blast to announce that the revelation period was over and it was permitted then to ascend the mountain.
[30:4] 21 sn Since it was a small altar, it needed only two rings, one on either side, in order to be carried. The second clause clarifies that the rings should be on the sides, the right and the left, as you approach the altar.
[30:4] 22 tn Heb “And it”; this refers to the rings collectively in their placement on the box, and so the word “rings” has been used to clarify the referent for the modern reader.
[30:4] 23 tn Heb “for houses.”
[36:1] 26 tn Heb “wise of [in] heart.”
[36:1] 28 tn Heb “understanding, discernment.”
[36:1] 29 tn The relative clause includes this infinitive clause that expresses either the purpose or the result of God’s giving wisdom and understanding to these folk.
[36:1] 30 tn This noun is usually given an interpretive translation. B. Jacob renders the bound relationship as “the holy task” or “the sacred task” (Exodus, 1019). The NIV makes it “constructing,” so read “the work of constructing the sanctuary.”
[36:1] 31 tn The first word of the verse is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it is singular because it agrees with the first of the compound subject. The sentence is a little cumbersome because of the extended relative clause in the middle.
[36:3] 31 tn In the Hebrew text the infinitive “to do it” comes after “sanctuary”; it makes a smoother rendering in English to move it forward, rather than reading “brought for the work.”