NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 2:6

Context
2:6 opened it, 1  and saw the child 2  – a boy, 3  crying! 4  – and she felt compassion 5  for him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”

Exodus 14:28

Context
14:28 The water returned and covered the chariots and the horsemen and all the army of Pharaoh that was coming after the Israelites into the sea 6  – not so much as one of them survived! 7 

Exodus 21:18

Context

21:18 “If men fight, and one strikes his neighbor with a stone or with his fist and he does not die, but must remain in bed, 8 

Exodus 27:9

Context
The Courtyard

27:9 “You are to make the courtyard 9  of the tabernacle. For the south side 10  there are to be hangings 11  for the courtyard of fine twisted linen, one hundred fifty feet long for one side, 12 

Drag to resizeDrag to resize

[2:6]  1 tn Heb “and she opened.”

[2:6]  2 tn The grammatical construction has a pronominal suffix on the verb as the direct object along with the expressed object: “and she saw him, the child.” The second object defines the previous pronominal object to avoid misunderstanding (see GKC 425 §131.m).

[2:6]  3 tn The text has נַעַר (naar, “lad, boy, young man”), which in this context would mean a baby boy.

[2:6]  4 tn This clause is introduced with a disjunctive vav and the deictic particle הִנֵּה (hinneh, “behold” in the KJV). The particle in this kind of clause introduces the unexpected – what Pharaoh’s daughter saw when she opened the basket: “and look, there was a baby boy crying.” The clause provides a parenthetical description of the child as she saw him when she opened the basket and does not advance the narrative. It is an important addition, however, for it puts readers in the position of looking with her into the basket and explains her compassion.

[2:6]  5 tn The verb could be given a more colloquial translation such as “she felt sorry for him.” But the verb is stronger than that; it means “to have compassion, to pity, to spare.” What she felt for the baby was strong enough to prompt her to spare the child from the fate decreed for Hebrew boys. Here is part of the irony of the passage: What was perceived by many to be a womanly weakness – compassion for a baby – is a strong enough emotion to prompt the woman to defy the orders of Pharaoh. The ruler had thought sparing women was safe, but the midwives, the Hebrew mother, the daughter of Pharaoh, and Miriam, all work together to spare one child – Moses (cf. 1 Cor 1:27-29).

[14:28]  6 tn Heb “that was coming after them into the sea.” The referent of “them” (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.

[14:28]  7 tn Heb “not was left among them as much as one.”

[21:18]  11 tn Heb “falls to bed.”

[27:9]  16 tn Or “enclosure” (TEV).

[27:9]  17 tn Heb “south side southward.”

[27:9]  18 tn Or “curtains.”

[27:9]  19 sn The entire courtyard of 150 feet by 75 feet was to be enclosed by a curtain wall held up with posts in bases. All these hangings were kept in place by a cord and tent pegs.



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.76 seconds
powered by
bible.org - YLSA