Exodus 20:18
Context20:18 All the people were seeing 1 the thundering and the lightning, and heard 2 the sound of the horn, and saw 3 the mountain smoking – and when 4 the people saw it they trembled with fear 5 and kept their distance. 6
Exodus 29:14
Context29:14 But the meat of the bull, its skin, and its dung you are to burn up 7 outside the camp. 8 It is the purification offering. 9
Exodus 29:44
Context29:44 “So I will set apart as holy 10 the tent of meeting and the altar, and I will set apart as holy Aaron and his sons, that they may minister as priests to me.
Exodus 31:7
Context31:7 the tent of meeting, the ark of the testimony, the atonement lid that is on it, all the furnishings 11 of the tent,
Exodus 35:11
Context35:11 the tabernacle with 12 its tent, its covering, its clasps, its frames, its crossbars, its posts, and its bases;
Exodus 35:16
Context35:16 the altar for the burnt offering with its bronze grating that is on it, its poles, and all its utensils; the large basin and its pedestal;
Exodus 39:39
Context39:39 the bronze altar and its bronze grating, its poles, and all its utensils; the large basin with its pedestal;


[20:18] 1 tn The participle is used here for durative action in the past time (GKC 359 §116.o).
[20:18] 2 tn The verb “to see” (רָאָה, ra’ah) refers to seeing with all the senses, or perceiving. W. C. Kaiser suggests that this is an example of the figure of speech called zeugma because the verb “saw” yokes together two objects, one that suits the verb and the other that does not. So, the verb “heard” is inserted here to clarify (“Exodus,” EBC 2:427).
[20:18] 3 tn The verb “saw” is supplied here because it is expected in English (see the previous note on “heard”).
[20:18] 4 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated as a temporal clause to the following clause, which receives the prominence.
[20:18] 5 tn The meaning of נוּעַ (nua’) is “to shake, sway to and fro” in fear. Compare Isa 7:2 – “and his heart shook…as the trees of the forest shake with the wind.”
[20:18] 6 tn Heb “and they stood from/at a distance.”
[29:14] 7 tn Heb “burn with fire.”
[29:14] 8 sn This is to be done because there is no priesthood yet. Once they are installed, then the sin/purification offering is to be eaten by the officiating priests as a sign that the offering was received. But priests could not consume their own sin offering.
[29:14] 9 sn There were two kinds of “purification offering,” those made with confession for sin and those made without. The title needs to cover both of them, and if it is called in the traditional way “the sin offering,” that will convey that when people offered it for skin diseases, menstruation, or having babies, they had sinned. That was not the case. Moreover, it is usual to translate the names of the sacrifices by what they do more than what they cover – so peace offering, reparation offering, and purification offering.
[29:44] 13 tn This verse affirms the same point as the last, but now with an active verb: “I will set apart as holy” (or “I will sanctify”). This verse, then, probably introduces the conclusion of the chapter: “So I will….”
[31:7] 19 tn Heb “all the vessels of the tent.”
[35:11] 25 tn In Hebrew style all these items are typically connected with a vav (ו) conjunction, but English typically uses commas except between the last two items in a series or between items in a series that are somehow related to one another. The present translation follows contemporary English style in lists such as this.