NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 20:8

Context

20:8 “Remember 1  the Sabbath 2  day to set it apart as holy. 3 

Exodus 34:19

Context

34:19 “Every firstborn of the womb 4  belongs to me, even every firstborn 5  of your cattle that is a male, 6  whether ox or sheep.

Exodus 2:24

Context
2:24 God heard their groaning, 7  God remembered 8  his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob,

Exodus 6:5

Context
6:5 I 9  have also heard 10  the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, 11  and I have remembered my covenant. 12 

Exodus 23:13

Context

23:13 “Pay attention to do 13  everything I have told you, and do not even mention 14  the names of other gods – do not let them be heard on your lips. 15 

Exodus 13:3

Context

13:3 Moses said to the people, “Remember 16  this day on which you came out from Egypt, from the place where you were enslaved, 17  for the Lord brought you out of there 18  with a mighty hand – and no bread made with yeast may be eaten. 19 

Exodus 20:24

Context

20:24 ‘You must make for me an altar made of earth, 20  and you will sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, 21  your sheep and your cattle. In every place 22  where I cause my name to be honored 23  I will come to you and I will bless you.

Exodus 32:13

Context
32:13 Remember Abraham, Isaac, and Israel your servants, to whom you swore by yourself and told them, ‘I will multiply your descendants 24  like the stars of heaven, and all this land that I have spoken about 25  I will give to your descendants, 26  and they will inherit it forever.’”
Drag to resizeDrag to resize

[20:8]  1 tn The text uses the infinitive absolute זָכוֹר (zakhor) for the commandment for the Sabbath day, which is the sign of the Sinaitic Covenant. The infinitive absolute functions in place of the emphatic imperative here (see GKC 346 §113.bb); the absolute stresses the basic verbal idea of the root – remembering. The verb includes the mental activity of recalling and pondering as well as the consequent actions for such remembering.

[20:8]  2 tn The word “Sabbath” is clearly connected to the verb שָׁבַת (shavat, “to cease, desist, rest”). There are all kinds of theories as to the origin of the day, most notably in the Babylonian world, but the differences are striking in so far as the pagan world had these days filled with magic. Nevertheless, the pagan world does bear witness to a tradition of a regular day set aside for special sacrifices. See, for example, H. W. Wolff, “The Day of Rest in the Old Testament,” LTQ 7 (1972): 65-76; H. Routtenberg, “The Laws of Sabbath: Biblical Sources,” Dor le Dor 6 (1977): 41-43, 99-101, 153-55, 204-6; G. Robinson, “The Idea of Rest in the OT and the Search for the Basic Character of Sabbath,” ZAW 92 (1980): 32-42; and M. Tsevat, “The Basic Meaning of the Biblical Sabbath,” ZAW 84 (1972): 447-59.

[20:8]  3 tn The Piel infinitive construct provides the purpose of remembering the Sabbath day – to set it apart, to make it distinct from the other days. Verses 9 and 10 explain in part how this was to be done. To set this day apart as holy taught Israel the difference between the holy and the profane, that there was something higher than daily life. If an Israelite bent down to the ground laboring all week, the Sabbath called his attention to the heavens, to pattern life after the Creator (B. Jacob, Exodus, 569-70).

[34:19]  4 tn Heb “everything that opens the womb.”

[34:19]  5 tn Here too: everything that “opens [the womb].”

[34:19]  6 tn The verb basically means “that drops a male.” The verb is feminine, referring to the cattle.

[2:24]  7 sn The word for this painfully intense “groaning” appears elsewhere to describe a response to having two broken arms (Ezek 30:24).

[2:24]  8 sn The two verbs “heard” and “remembered,” both preterites, say far more than they seem to say. The verb שָׁמַע (shama’, “to hear”) ordinarily includes responding to what is heard. It can even be found in idiomatic constructions meaning “to obey.” To say God heard their complaint means that God responded to it. Likewise, the verb זָכַר (zakhar, “to remember”) means to begin to act on the basis of what is remembered. A prayer to God that says, “Remember me,” is asking for more than mere recollection (see B. S. Childs, Memory and Tradition in Israel [SBT], 1-8). The structure of this section at the end of the chapter is powerful. There are four descriptions of the Israelites, with a fourfold reaction from God. On the Israelites’ side, they groaned (אָנַח [’anakh], נְאָקָה [nÿaqah]) and cried out (זָעַק [zaaq], שַׁוְעָה [shavah]) to God. On the divine side God heard (שָׁמָע, shama’) their groaning, remembered (זָכַר, zakhar) his covenant, looked (רָאָה, raah) at the Israelites, and took notice (יָדַע, yada’) of them. These verbs emphasize God’s sympathy and compassion for the people. God is near to those in need; in fact, the deliverer had already been chosen. It is important to note at this point the repetition of the word “God.” The text is waiting to introduce the name “Yahweh” in a special way. Meanwhile, the fourfold repetition of “God” in vv. 24-25 is unusual and draws attention to the statements about his attention to Israel’s plight.

[6:5]  10 tn The addition of the independent pronoun אֲנִי (’ani, “I”) emphasizes the fact that it was Yahweh himself who heard the cry.

[6:5]  11 tn Heb “And also I have heard.”

[6:5]  12 tn The form is the Hiphil participle מַעֲבִדִים (maavidim, “causing to serve”). The participle occurs in a relative clause that modifies “the Israelites.” The clause ends with the accusative “them,” which must be combined with the relative pronoun for a smooth English translation. So “who the Egyptians are enslaving them,” results in the translation “whom the Egyptians are enslaving.”

[6:5]  13 tn As in Exod 2:24, this remembering has the significance of God’s beginning to act to fulfill the covenant promises.

[23:13]  13 tn The phrase “to do” is added; in Hebrew word order the line says, “In all that I have said to you you will watch yourselves.” The verb for paying attention is a Niphal imperfect with an imperatival force.

[23:13]  14 tn Or “honor,” Hiphil of זָכַר (zakhar). See also Exod 20:25; Josh 23:7; Isa 26:13.

[23:13]  15 tn Heb “mouth.”

[13:3]  16 tn The form is the infinitive absolute of זָכַר (zakhar, “remember”). The use of this form in place of the imperative (also found in the Decalogue with the Sabbath instruction) stresses the basic meaning of the root word, everything involved with remembering (emphatic imperative, according to GKC 346 §113.bb). The verb usually implies that there will be proper action based on what was remembered.

[13:3]  17 tn Heb “from a house of slaves.” “House” is obviously not meant to be literal; it indicates a location characterized by slavery, a land of slaves, as if they were in a slave house. Egypt is also called an “iron-smelting furnace” (Deut 4:20).

[13:3]  18 tn Heb “from this” [place].

[13:3]  19 tn The verb is a Niphal imperfect; it could be rendered “must not be eaten” in the nuance of the instruction or injunction category, but permission fits this sermonic presentation very well – nothing with yeast may be eaten.

[20:24]  19 sn The instructions here call for the altar to be made of natural things, not things manufactured or shaped by man. The altar was either to be made of clumps of earth or natural, unhewn rocks.

[20:24]  20 sn The “burnt offering” is the offering prescribed in Lev 1. Everything of this animal went up in smoke as a sweet aroma to God. It signified complete surrender by the worshiper who brought the animal, and complete acceptance by God, thereby making atonement. The “peace offering” is legislated in Lev 3 and 7. This was a communal meal offering to celebrate being at peace with God. It was made usually for thanksgiving, for payment of vows, or as a freewill offering.

[20:24]  21 tn Gesenius lists this as one of the few places where the noun in construct seems to be indefinite in spite of the fact that the genitive has the article. He says בְּכָל־הַמָּקוֹם (bÿkhol-hammaqom) means “in all the place, sc. of the sanctuary, and is a dogmatic correction of “in every place” (כָּל־מָקוֹם, kol-maqom). See GKC 412 §127.e.

[20:24]  22 tn The verb is זָכַר (zakhar, “to remember”), but in the Hiphil especially it can mean more than remember or cause to remember (remind) – it has the sense of praise or honor. B. S. Childs says it has a denominative meaning, “to proclaim” (Exodus [OTL], 447). The point of the verse is that God will give Israel reason for praising and honoring him, and in every place that occurs he will make his presence known by blessing them.

[32:13]  22 tn Heb “your seed.”

[32:13]  23 tn “about” has been supplied.

[32:13]  24 tn Heb “seed.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA